Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure du chercheur et un secret et deux secrets des secrets de l'existence et du changement, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 411 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et ce sont ceux que les messagers enviaient à cause du confort dans lequel ils se trouvent, parce que les messagers, que la paix soit sur lui, craignent le jour de la plus grande terreur pour leurs nations et leurs partisans, pas pour eux-mêmes. d'entrer au paradis par honneur, et parmi eux se trouvent ceux dont le terme se prolonge dans la douleur jusqu'à ce qu'il intercède pour sa sortie de l'enfer vers le paradis et d'eux. sont les monothéistes en regardant qui n'ont pas cru, ni mécru, ni fait du tout le meilleur de la parole du législateur, ils n'étaient pas croyants, mais ils ont uni Dieu Tout-Puissant et ils sont morts sur cela, et quiconque avait connaissance de Dieu parmi eux et mort sur lui récolter des fruits Si un soupçon jette un doute sur lui dans sa confusion ou l'empêche de croire ce qu'il croyait savoir alors qu'il était au courant de la même chose, alors il lui apparut ce qui l'intriguait ou l'en distrayait, alors il saura au Jour de la Résurrection que cela est vrai dans la même matière et qu'il est l'un de ceux que Dieu l'a fait sortir de l'Enfer au ciel, il lui rendra des fruits Cette connaissance a atteint son rang, et parmi eux se trouvent ceux dont le terme s'étend dans la douleur de ceux qui ne sont pas hors de l'enfer, et ils sont parmi ses habitants qui y résident, et sa durée nous est connue, alors la miséricorde de Dieu l'accable pendant qu'il est en enfer. existence de Dieu et du Dr Qu'ils doutent de l'unicité de Dieu ou d'une connaissance de quelque chose lié à la vertu de Dieu qui le confond ou le transforme à l'opposé de ce qu'il croyait, car le Jour de la Résurrection, s'il devient clair pour lui que c'était la connaissance dans la même affaire, cette clarté ne lui profitera pas, tout comme la foi dans le monde n'a pas profité en voyant la force, alors cette connaissance est celui qui Le croyant qui n'avait aucune connaissance d'une divinité pour lui parmi les croyants, et l'ignorance de ce croyant monothéiste est prise et jetée sur celui qui est du peuple de l'Enfer, ainsi il jouira dans le Feu de cette ignorance comme le croyant ignorant en a joui dans ce monde, et le croyant jouit de cette connaissance qui lui a été conférée c'était pour ce monde Avec l'existence de Dieu, pas avec son monothéisme, et quand lui seul, un soupçon de son monothéisme et de sa connaissance de Dieu lui est arrivé, sa confusion et sa distraction. Félicité et réconfort et celui qui a été piqué trouve plaisir dans cette piqûre, reposant dans les membres et engourdissement dans les membres. Il jouit de ce plaisir, ainsi toujours et à jamais, car la miséricorde précède la colère, tant que la vérité n'est pas provoquée par la colère, alors la douleur restera sur les gens de Enfer qui sont ses habitants. Le feu fait monter la douleur et répand cette colère parmi les animaux nuisibles dans le feu, alors il cherche leur réconfort par ce qui est dans le droit des gens du feu, et les gens du feu trouvent du plaisir ce que ce serpent trouve de vengeance pour Dieu à cause de cette colère divine qui est dans le feu et de même le feu ne connaît pas le feu ni qui qu'il soit dedans. Ses gens y trouvent du plaisir parce qu'ils ne savent pas quand la consolation les suivra et la miséricorde règnera sur eux. Il a fait du temps , et son accès à Dieu à partir de son nom est le temps, car Dieu est le collecteur de noms opposés et non contradictoires, et nous avons déjà mentionné que Lui, Gloire à Lui, est appelé par tout nom qui manque à Sa disant, le Puissant et le Sublime, dans le Puissant Livre : Ô peuple, vous êtes les pauvres de Dieu. De même, quiconque croit que c'est la nature, alors cela lui devient apparent dans la nature, et quiconque croit que tel était le cas, alors cela lui devient manifeste sous la forme de sa croyance, et les décisions s'appliquent comme nous l'avons mentionné sans plus, alors comprenez

[ Le chemin de la gloire ]

Et quant au chemin de l'honneur, qui est sa parole, le Très-Haut, au chemin du Puissant, du Digne de louange, alors sachez que c'est le chemin de l'exaltation. Sa négligence envers les autres serviteurs, donc si cela est nécessaire, laissez qu'il s'efforce d'être à la mort un pur serviteur qui n'a rien de dominant sur aucune des créatures et se voit comme pauvre en tout du monde en ce qu'il est l'œil de la vérité derrière le voile du nom que Dieu y a dit, pour ceux qui n'ont aucune connaissance en la matière, dites : Nommez-les. Et quand l'homme était pauvre en particulier, Dieu lui cacha les raisons et fit que ce serviteur les regarda pendant qu'il était derrière eux. croyants avec une bonne épreuve de sa part, alors il en a fait une épreuve, c'est-à-dire un test. C'est le chemin exalté qu'aucune créature n'a précédé dans la connaissance, car c'est le chemin de Dieu sur lequel il descend vers notre création et sur lui. est avec nous où que nous soyons, et sur Lui, Il est descendu du Trône jusqu'au plus bas des cieux et sur la terre, et c'est Sa parole.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7885 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7886 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7887 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7888 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7889 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 411 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!