Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance de l'image du chercheur.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 380 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le meilleur est dans la manifestation de ses effets, donc la fin de sa connaissance est le summum de sa miséricorde. Alors je reviens et dis, et si la fatigue survient en chemin, alors c'est la fatigue du confort, comme un ouvrier salarié, portant la fatigue ou prenant plaisir à ce qu'il trouve en lui-même depuis le confort du salaire pour lequel il travaille, il est donc empêché de la fatigue et de la présence du reste du salaire, et s'il l'attrape, il entre dans le repos du sommeil la nuit, ses membres étaient libres de mouvement et trouvèrent le repos, alors il passa du confort du salaire au confort du sommeil.Par conséquent, pour enquêter sur le fait que les images du monde de la vérité du nom intérieur sont des images de rêves pour le dormeur, et l'expression en eux est que ces images sont sa condition, donc il n'y a personne d'autre que lui, tout comme les images des rêves sont les conditions du voyant et de personne d'autre, les cieux et la terre et tout ce qui est entre eux sauf avec la vérité, et c'est la même chose, et c'est sa parole au droit de ceux qui savent, et ils savent que Dieu est la vérité manifeste, c'est-à-dire l'apparente, il est l'un et le multiple.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, quand il se réveillait avec ses compagnons, il leur demandait si l'un d'entre vous avait vu un rêve.

Parce que c'est une prophétie, et qu'il aimait à en être témoin dans sa nation, et les gens aujourd'hui sont extrêmement ignorants de ce rang que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, s'en occupait et demandait chaque jour à ce sujet. Et ce n'est rien d'autre qu'un rêve, alors ils sous-estiment le voyant s'il s'y fie, et tout cela est dû à son ignorance de sa place et à son ignorance qu'il est éveillé et agit dans un rêve et dans un rêve dans un rêve dans un rêve.

Son dicton, que la paix soit sur lui, les gens dorment

Comme la nouvelle prophétique est étonnante, elle a révélé les faits tels qu'ils sont et magnifié ce que l'esprit mineur a méprisé, car elle n'est issue que de la grande, qui est la vérité. Le confort physique n'est rien d'autre. C'est l'état de le rêve, et la connaissance du lieu et le lieu demeure. Quant au lieu, c'est cette formation raciste. La vision n'a pas de place pour un autre. Le roi n'a pas de vision. Au contraire, c'est pour la race et l'animal. la genèse en particulier, et sa place dans la connaissance divine, ce sont les transmutations dans les formes de transfiguration. Et la fatigue n'est rien d'autre. Quant au lieu, c'est ce qui est sous l'orbite concave de la lune en particulier, et dans l'au-delà ce qui est sous l'orbite concave des planètes fixes, et c'est parce que le sommeil peut parfois être en enfer, en particulier chez les croyants du peuple des péchés majeurs et au-dessus de l'orbite des planètes, donc il n'y a pas de sommeil

J'entends par là ce sommeil qui est connu dans la coutume.Quant à ce que nous sommes allés d'abord pour connaître l'état du sommeil, c'est une autre chose que nous avons expliquée et une image de sa place donc, alors regardez ce que nous avons dépeint dans la marge, et c'est l'image du lieu de la vision, et elle est comparée à la corne, et les images ci-dessus sont larges et ci-dessous sont inversées étroites Celle qui en suit la tête est la plus haute et c'est la le plus large, et celui qui en est le plus étroit est le plus bas, et c'est celui qui est le plus éloigné de l'origine, de sorte que la corne est le lieu de la vision. L'éternité, et cette mesure est suffisante pour ce que nous voulons de définissant la position de la vision, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin. La cent dix-septième partie est terminée.

(Les portes des conditions) (Chapitre cent quatre-vingt-neuf sur le voyageur et son comportement)

Le comportement est le meilleur chemin *** Si vous êtes debout, c'est vous qui le suivez

Il tire le mot du fil des allèles *** Alors son sorcier a battu le spéculateur et a tapoté

Ne vous empêchez pas de vous comporter avec agacement *** Derrière elles se trouvent vos opinions et vos dranches

Ils marchent pas jusqu'au bout de *** les chemins des boutiques avec leurs fixateurs t'ont manqué

[ Ce comportement est une transition d'une maison de culte à une maison de culte dans le sens ]

Sachez, que Dieu vous accorde le succès, que le comportement est une transition d'un lieu de culte à un lieu de culte avec un sens et une transition sous la forme d'une action légitime sur le chemin


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4845 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4846 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4847 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4848 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4849 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4850 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4851 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 380 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!