Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant une demeure qui combine entre les gardiens et les ennemis, de la présence prudente et du combat du monde invisible les uns avec les autres, et cette demeure contient mille stations, et elle est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 480 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

À l'exception de ce que nous avons mentionné à propos de la manifestation de son cœur, et il ne pense pas qu'il s'agit de la transfiguration, et avec cette mesure, les gens de la révélation ont augmenté par rapport aux autres croyants, et s'ils n'avaient pas révélé les choses, ils n'auraient pas en fait, il est temps pour toi d'atteindre le départ du procès dans ce qui était le tien, alors ta chance avant l'avènement de ce temps est que tes actions s'ajoutent à toi et non t'objectent, Et si ce n'était pas ce qui apparaissait en vous ce que cette parole y attachait, ni cet arbitrage, et le sens en était pur en vous, c'est l'essence de votre prétendre que les actions sont les vôtres, alors il voulait le droit d'être lapidé avec ce qu'il vous en a coûté de savoir que si ces actions étaient pour vous une propriété immobilière, il ne m'est pas permis de disposer de ce qui est à vous et non à moi, et le La raison en est qu'il est temps que l'intellect soit atteint, que la fermeté de l'intellect et la considération aient eu lieu. Il était nécessaire pour vous, avec ce que Dieu vous a donné d'intellect, de voir vos actions, que vous sont soumis à manifester de votre part à Dieu le Très-Haut, ne sont pas à vous. Lapidez-le et ne l'accusez pas, et il est le fou à qui son esprit sera caché, s'il l'a. Jugement en lui, ainsi que le dormeur, et tous ceux qui n'étaient pas caractérisés par la raison, et lorsqu'il arriva dans cette maison dans la mesure où il était obligé d'établir cet attribut, si la couverture le révélait dans cette maison, ni la pétrification ni le discours de la loi ne montait de lui à la règle de la maison, pas à la règle de la situation parce qu'il donnait l'analogie la hauteur de la pétrification de qui il est En cette qualité, mais la maison doit avoir un règle comme elle le fait avec les enfants des païens et des infidèles, nous les joignons avec leurs parents à la maison.Dans cette maison de son bonheur, et une autre de sa misère, cette lecture ne les a pas empêchés d'être pétrifiés ou confiés, car l'origine de placer les lois dans cette maison est pour l'intérêt du monde et de l'au-delà. Parce qu'il ne voit pas d'auteur mais Dieu, et que la chose ne s'interdit pas, et s'il s'impose ce qu'il oblige, alors cela est apprivoisé pour nous dans ce qu'il nous oblige à nous-mêmes pour nous. Le jugement n'est lié à celui qui lui est attaché qu'au sens où les autres l'y ont obligé, sinon ce que la vérité nous obligeait quand nous nous l'imposions, nous n'aurions pas désobéi si nous la laissions, alors s'il l'accomplit qui ne l'a pas obligé par les autres, alors c'est de lui et la vertu et les bonnes manières. Si vous dites cela si c'est dans le bien. Le mal, avons-nous dit, alors ce dernier, et le bien se divise en deux catégories : le bien pur , qui est celui dans lequel il n'y a pas de mal et de bien mélangés, et c'est celui dans lequel il y a un type de mal, comme nous l'avons expliqué en buvant un médicament forcé. dans l'au-delà est revenu à la question dans laquelle l'orphelin était avant la puberté. Nous avons plutôt parlé de l'orphelin et de chaque garçon sous la puberté également, même s'il n'est pas orphelin parce que l'orphelin est dans l'arrangement de son tuteur et de la le tuteur est Dieu car il est le tuteur des croyants et le non-orphelin est dans l'arrangement de son père, donc il ne le regarde pas avec la présence de son père Parce que la branche dérive de son origine la plus proche Ne vois-tu pas le fruit et vous ne connaissez pas son origine sauf la branche de l'arbre car il est dérivé de la branche et la branche connaît l'origine que le fruit ignore, et l'orphelin savait que son père était tombé, alors son cœur était brisé et il n'avait aucune origine pour l'indiquer, donc les savants le connaissaient par Dieu qu'il n'a personne mais de Il appartenait à son père, et il est Dieu, donc il retourne au Lorsque la condition de l'orphelin avec Dieu était en lui-même de cette manière, Dieu lui a fait une part du butin afin qu'il ait ce qui est à lui, ce qui est ce que le garçon considère comme un plus

Les actes à lui et ne pas le lapider en eux, de sorte que quiconque essuie sur la tête d'un orphelin a tous les cheveux bons pour lui, et ce n'est pas pour quelqu'un d'autre que l'orphelin, et la règle du pauvre est la règle de l'orphelin depuis le manque apparent d'aide, donc la force de Dieu est sa faiblesse, c'est-à-dire que Dieu l'a augmenté en faiblesse à sa faiblesse, car la créature est faible en vertu de l'originalité, donc si Dieu l'augmente en faiblesse à sa faiblesse, il est pauvre Alors s'il prie alors qu'il est pauvre, alors Dieu le hait, car il paraît de lui que cela contredit sa condition, et il s'est chargé de ce que sa position n'exige pas.

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Il y en a trois à qui Dieu ne parlera pas, ni ne les regardera le Jour de la Résurrection, ni ne les purifiera, et ils auront un douloureux Châtiment.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8148 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8149 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8150 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8151 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 480 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!