Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de la chimie du bonheur et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 278 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Elle avait un homme avec qui elle se disputait, alors il l'a représentée comme un bâton, l'image d'un serpent, et quand il a eu peur d'elle pour l'image, il lui a dit la vérité : Prends-la et n'aie pas peur, et c'est la peur de la soudaineté, elle était en elle-même et dans la vision de ton œil comme elle était vivante en elle-même et dans la vision de ton œil afin que Moïse sache qui voit et ce qu'il voit et qui voit et c'est un divin l'avertissement à lui et à nous et il est ce qu'il a dit sachant la même chose que les objets ne tournent pas, le bâton n'est pas vivant ni le serpent n'est un bâton, mais la substance acceptante est l'image du bâton devant L'image du serpent est images que le Tout-Puissant, le Créateur, enlève de la substance s'Il le veut, et enlève une autre image dessus. Le bâton est vivant dans le cas où c'est un bâton, et c'est une perception divine, et en nous il y a une imaginaire, et c'est le cas de tous les êtres, que vous voyiez s'il n'y a pas de puissance de sens. Chez vous, il voit et entend En lui attribuant des objets inanimés, des plantes et des animaux, et les deux choses sont correctes, et avec la force avec laquelle vous inférez le démenti de ce que cette personne a dit avec elle, cette autre le prouve. Tout cela dans la même matière, la vision de chacun n'a pas transcendé ce que la matière est sur lui en lui-même, et nous l'avons vu et réalisé, le voyant d'un œil, donc il est le premier et le dernier d'un œil et il est dans la première manifestation et aucune autre et il est dans la dernière manifestation et aucune autre. Lui et tout le monde sont en présence de pronoms. Zaid dit à votre droite lui et Amr disent de vous et vous dites de vous. Je suis votre oeil et il est et ce qui est moi. L'oeil de toi et non l'oeil de lui. Donc les lignages sont différents. Voici les mers qui n'ont ni fond ni côte, et la gloire de mon Seigneur si tu savais ce que tu as calomnié. dans ces fautes, que tu te réjouirais pour l'éternité, et que tu craindrais la peur avec laquelle il n'y a de sécurité pour personne.

Regardez son visage dans chaque incident *** de l'entité et personne ne le sait

Ô disciple mahométan, ne perds pas de vue ce dont je t'ai averti et ne cesse de le regarder sous toutes ses formes, car le Magnifique est ma vie. Alors il prit Al-Barjis dans sa main et l'apporta à celui qui Il le regarda. Il lui présenta une partie de ce qui lui convenait à partir de ce que le disciple lui avait appris sur les connaissances de Musa concernant les effets des mouvements astronomiques dans les formations racistes, et rien d'autre. Celui qui a le Muhammadi sur le volet des soins, et le propriétaire du regard sur la pensée la plus brillante, alors il leur ouvrit le septième ciel, qui est le premier à partir de là en réalité, alors Ibrahim Al-Khalil, que la paix soit sur lui, le rencontra. Le service de ce disciple mahométan est pour le à cause de celui qui est descendu sur lui, et il est l'ami de Dieu, alors il est venu à lui et l'a trouvé reposant son dos sur al-Bayt al-Ma'mur. Je ne l'ai pas dit aussi mal que je l'ai fait un corde de chasseur avec laquelle je chassais ce qui s'était égaré de l'esprit de mon peuple. Alors il lui dit : Ô disciple, distingue les rangs et connais les doctrines, et sois attentif à ton Seigneur en ce qui te concerne et ne néglige pas ta parole, car tu ne sont pas négligés ni laissés en vain.Rends ton cœur comme cette maison habitée par ta présence auprès de Dieu. bien de toute façon

[ En vérité, rien ne renferme la vérité de ce que j'ai vu, sauf le cœur du croyant .]

Et sache que rien n'étend la vérité de ce que j'ai vu excepté le cœur du croyant, et c'est toi. Quand celui qui a regardé ce discours, il a dit : Je le regrette pour ce que j'ai négligé du côté de Dieu, et si je suis l'un des cyniques, et qu'il sait ce qu'il a manqué de croire en ce Messager et de suivre sa Sunna. Il dit : Oh ! J'ai pris mon esprit comme guide et je n'ai pas pris avec lui un chemin vers la pensée, et chacune de ces deux personnes se rend compte de ce que la spiritualité supérieure lui donne et de ce que la piété suprême glorifie avec ce qu'elles ont de pureté et de libération de l'âme de la captivité de la nature. Son âme est dans le miroir de lui-même, ainsi l'histoire de la homme sage qui voulait voir cet endroit appartient au roi, alors le propriétaire de la belle photographie a travaillé avec la gravure des images sur le système le plus innovant et la meilleure maîtrise.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4440 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4441 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4442 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4443 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4444 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 278 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!