Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Présentations
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 7 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il a appelé, alors écoutez chaque étudiant de la sagesse *** Il se plie pour cela avec une lame et un génie

Le pli de celui qui espère rencontrer sa volonté *** Alors il parcourt chaque faveur avec une bida

O partant, il coupe ses corvées, pointant *** vers moi pour rattraper le rang de la femme noire

Dites à celui qui l'a reçu de mes arbres *** de moi un article que je conseille aux conseillers

Et sache que tu es perdant dans la confusion *** alors que tu ignorais mon message et mon appel

Celui que je demande toujours, c'est sa personne *** je l'ai trouvé dans la butte verte

La ville de Zahra, la ville de Tunis *** La verdure décorée à la colle

Dans son lieu saint, son sol est son sol *** par l'arrivée de la qiblah al-Zawra'

Dans une ligue spécialisée sélectionnée *** de la qualité des nobles et des capitaines

Il marche avec eux à la lumière de la connaissance des conseils *** de ses conseils dans la Sunna blanche

Et le souvenir est récité et la connaissance s'y révèle *** de soir en soir

Une pleine lune le quatorzième jour, il ne voit jamais la lumière d'une nuit de lune

Et Ibn al-Murabit a une de ses affaires *** Ses faits sont clairs sur la divulgation

Et ses fils ont entouré le trône à sa place *** Il est l'Imam et ils sont parmi les substituts

C'est comme s'ils étaient dans l'assemblage d'une pleine lune entourée d'étoiles dans le ciel

Et s'il vient à vous avec une haute sagesse *** c'est comme s'il était un prophète du phénix

Alors je l'ai obligé, même si elle est tombée enceinte de lui *** une femme qui a un fils parmi les étrangers

Une encre des rabbins qui s'aime *** le secret de la faveur, le maître de l'esprit

De la ligue des surveillants et des juristes *** mais il est parmi eux des vertueux

J'ai rempli et j'ai l'intention de cracher du *** à tout moment du crépuscule à l'aube

Alors je l'ai quitté et l'ai quitté et il a *** de moi la jalousie des scénaristes a changé

Et il a commencé à me dire que tu m'avais trahi *** dans ma famille et mes anciens compagnons

Et vous avez pris notre pénitent que vous avez fait *** dans ma maison et vous n'avez pas dit à mes voisins

Et Dieu connaît mon intention et mon pli *** en matière de repentance et la sincérité de ma loyauté

Je suis un lieutenant de l'Ancien Testament *** Son sang est pur de la crasse

Et quand es-tu tombé sur l'inspecteur de la sagesse *** caché dans la sombre hawra

Confus, nous lui avons dit *** Ô chercheur de secrets dans le Voyage Nocturne

Dépêchez-vous, car vos mains ont gagné un collecteur *** des réalités des morts et des vivants

L'existence a regardé et était sous ses chaussures *** de son niveau à la profondeur de l'eau

Il n'y a rien au-dessus qui soit destiné à *** sauf Lui, car Il est l'auteur des choses

Porter la robe pour marcher et la porter *** quand il voulait que la construction soit

S'il veut profiter de sa présence *** sans regarder les chiens de garde

Il châle la robe, donc il n'était pas arrogant *** et un voile de glorification sur les compagnons

Il semblait donc y avoir une existence qui ne nous soit pas limitée par un adjectif ou un nom parmi les noms

Si l'on dit qui est cela et qui voulez-vous dire par là *** nous avons dit que l'enquêteur est le commandant des princes


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 20 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 21 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 22 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 7 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!