Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq |
||
Chapter: | Connaître les secrets du jeûne. |
![]() |
![]() |
|||||||||
Page 628 - from Volume un (Display Image)![]() Et tu ne vois pas qu'alors me changer *** car c'est le but ultime [ Toute âme est tenue de la Vérité en elle-même ]Quand j'ai appris que chaque pays a une vision, et le pouvoir d'un pays sur un pays, j'ai su que la question est grave, et que chaque âme est tenue de la vérité en soi, aucune âme ne peut être indemnisée pour autre chose, et cet homme se détourne en adoration d'un visage par lui-même et d'un visage par son Seigneur, il n'y a pas d'autre que lui dedans, pas d'entrée, et je m'ai montré qu'en je me suis endormi et je me suis réveillé de mon sommeil en bougeant mes lèvres avec ces versets que je n'avais pas entendus auparavant, sauf de moi ou de quelqu'un d'autre, et ce sont ces Il m'a dit la vérité dans mon sommeil *** et ce n'était pas de mes paroles Un temps où je t'appelle dans mes serviteurs *** et un temps où je t'appelle dans ma station Et dans les deux cas tu es avec moi *** sous la protection et la protection De la prière à la zakat *** et de la zakat au jeûne Et de l'interdit au halal *** et du halal à l'interdit Et toi dans ceci et cela de moi *** est comme une cabane de tente [ Chaque personne blessante chez une personne est adressée avec son propre jeûne ]Si quelqu'un savait de quelle station le Dieu Tout-Puissant l'appelait à jeûner en disant : « Ô vous qui croyez, et qu'il n'est adressé qu'à lui-même par cette assemblée, alors il dirait : « Toute paix de votre part deviendra charité ». Il a donc fait la mission générale en une seule personne, et si cela est dans ses veines, alors où êtes-vous de son ouïe, de sa vue et de sa langue Sa main, son estomac, sa jambe, sa partie intime et son cœur, qui sont les chefs de son apparence extérieure, et que toute proie s'adresse à un jeûne qui lui est propre, comme le retenir dans celui qui lui a été imposé et l'empêcher d'en disposer en disant « Le jeûne est écrit sur vous ». [ Jeûner, c'est s'abstenir de tout ce qu'il est interdit de faire ou de ne pas faire .]Et sachez que Dieu vous a appelé à être un croyant de la station de la sagesse qui englobe tout pour tenir en détail ce qu'il vous adresse en sachant ce qu'il veut que vous fassiez dans ce culte.Jeûner, si cela signifie aussi le jeûne du Ramadan en particulier, comme certains d'entre eux le soutenaient, sauf que ceux qui nous ont précédés parmi les Gens du Livre y ont augmenté jusqu'à atteindre cinquante jours, et c'est ce qu'ils ont changé. [ Le jeûne n'a pas d'égal, il en va de même pour celui qui n'a pas d'égal. ]Et sa parole telle qu'elle a été écrite, c'est-à-dire, c'est une obligation pour ceux qui vous ont précédés, et ce sont ceux qui sont vos prédécesseurs dans cette décision, et vous êtes leur successeur afin que vous puissiez devenir pieux, c'est-à-dire prendre le jeûne comme protection. Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a dit que le jeûne est un bouclier Le paradis est une prévention, et ils ne le prennent pas comme une protection à moins qu'ils n'en fassent un acte d'adoration, ainsi le jeûne est pour la vérité du point de vue de ce qu'il contient d'honneur, et du point de vue de ce qui est culte dans le droit du le serviteur est un bouclier et une protection contre une revendication qui est pour Dieu et non pour lui, car le jeûne n'a pas de pareil pour lui, c'est pour celui qui ne l'aime pas, donc jeûner pour Dieu n'est pas le vôtre ? [ Le mois est soit de vingt-neuf jours soit de trente ]Puis il dit : Les jours sont comptés. L'ouvrier, dans les jours, écrivit sans doute le premier, car nous n'avons pas devant nous ce qui était écrit sur moi. Un jour fut écrit pour eux, qui est Achoura, ou jours. ont été écrits pour eux, et ce qui a été écrit pour nous n'est qu'un mois, et le mois est soit vingt-neuf jours, soit trente jours, selon ce que nous voyons le croissant et les jours de trois à dix et rien d'autre, donc le libellé du Coran correspondait à ce que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a informés dans le nombre de jours du mois. Il a dit : « Le mois est comme ceci. » Il a pointé de la main , c'est-à-dire dix jours. Puis il a dit: Et ainsi, c'est-à-dire dix jours, et ainsi de suite, et il a attaché son pouce au troisième, c'est-à-dire neuf jours. Aussi dix jours, quand le Tout-Puissant a dit: Des jours comptés, le nombre des jours de la rue du mois par dizaines, de sorte qu'il est correct de mentionner les jours conformément à la parole de Dieu. Il voulait l'approbation du Dieu Tout-Puissant dans ce qui était mentionné dans son livre [ Qui parmi vous est malade ou en voyage ]Puis il a dit : « Et si l'un de vous est malade ou en voyage, alors un certain nombre d'autres jours. » Il a également mentionné les jours et s'est référé aux destinataires en disant : « Qui parmi vous sont ceux qui croient qui sont malades ? , c'est-à-dire dans les voyages des voyages du désert. » Parce que le voyage s'appelait un voyage parce qu'il en résultait dans la morale des hommes, ainsi il en résultait le lieu et la situation dans ce comportement que le travail n'est pas pour eux même s'ils y sont, mais Dieu est celui qui travaille avec eux comme l'a dit le Tout-Puissant, et ce que vous jetez quand vous jetez, mais Dieu a jeté un certain nombre de jours à partir d'autres jours, cela signifie à la fois Il y aura d'autres jours jusqu'à ce que la mission trouve un endroit qui l'accepte comme obligatoire, et nous avons déjà discuté de quelque chose comme ça dans cette section, alors laissez-le regarder là-bas [ Celui qui peut jeûner a le choix entre lui et la rançon alimentaire ]Puis il dit: Et sur ceux qui peuvent se le permettre, une rançon est la nourriture des nécessiteux, donc quiconque fait volontairement le bien, c'est mieux pour lui, et que vous jeûnez, c'est mieux pour lui. |
|
|||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||
Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets. |