Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la demeure de trois secrets avec des lumières différentes, fuyez, avertissez et corrigez les nouvelles, et de cette demeure j'ai dit de la poésie dans un isolement, je suis entré là où je l'ai gagné (/cette demeure), et c'est l'une des plus impressionnantes et des plus lumineuses. demeures.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 266 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

La nécessité de l'existence pour vous-même, alors j'ai dit : « Qui suis-je avec une lumière dans laquelle il n'y a pas de ténèbres ? » On m'a dit : « Vous ne la trouverez jamais. » Alors j'ai dit : « Alors je ne verrai jamais mon Créateur. , car Il est pure Lumière et Pure Existence. On m'a dit : Tu ne Le vois jamais que par toi, et pour cela tu ne Le vois jamais dans une seule image. En soi, c'est au-delà de la connaissance des mondes, alors que est déduit de lui sauf qu'il n'est pas connu sauf au moyen de divulgation et de témoins selon ce que nous avons mentionné. Les témoins lui donnent un rang au-dessus de cela : il goûte et ne transmet ni ne raconte. Quand Dieu m'a témoigné par moi-même et ma structure , il m'a fait témoin après cela m'attribuant le monde entier et le dirigeant vers moi en trouvant mes yeux, alors j'ai vu ses progrès sur moi et ses effets sur moi et j'ai su mon émotion à son sujet et que sans lui je n'aurais pas l'existence de mes yeux, alors je me suis humilié là où je suis sous l'oppression Comme moi, je savais à ce moment-là que j'étais l'un des rares à savoir que la création des cieux, qui sont les causes supérieures de mon existence et de la terre , qui sont les causes inférieures de mon existence, est plus grande que la création de personnes par une mesure, car elle a un rapport d'efficacité et les gens ont un rapport d'émotion. Ce sont les raisons que j'ai dans le destin, les faiseurs des faiseurs, alors quand j'ai eu cet échec, on m'a dit ces raisons, et s'ils ont ce destin, vous êtes dans le rang dans ce qui est apparu, alors sachez que vous êtes l'œil visé, je n'ai trouvé ces raisons qu'à cause de toi pour que tu apparaisses. Il est connu que nul ne peut le connaître que celui qui est à son image, et Dieu n'a créé personne à son image que l'homme parfait, pas l'homme animal. Seulement un animal, alors j'ai remercié Dieu pour cette faveur. Ainsi, quand j'ai été témoin de la relation du monde à moi et de ma relation au monde, et que j'ai distingué les deux rangs, et que j'ai su que le monde entier, sans moi, n'aurait pas existé, et que par mon existence, il est vrai ce que l'on entend par la connaissance qui se produit en Dieu et l'existence présente qui est sous la forme de l'existence ancienne, et je savais que la connaissance de Dieu est le nouveau créé qui est à l'image de la connaissance de l'ancien Dieu, il ne lui est possible d'exister que pour celui qui est dans sa création à l'image, et non autre que l'homme parfait C'est pourquoi on l'appelle parfait et que c'est l'esprit du monde et que le monde qui lui est soumis a son haut et son bas, et que l'homme animal fait partie de la totalité du monde qui lui est soumis. lui, et il désire C'est l'être humain complet dans sa forme extérieure et non dans sa forme intérieure en termes de rang, tout comme le singe ressemble à l'homme dans toutes ses parties extérieures.

[ L'homme est prêt à accepter la perfection ]

Et sachez qui vous êtes, car vous êtes prêt à accepter la perfection si vous êtes rationnel, et pour cette raison il est nécessaire d'avertir et d'informer le monde. vous attribue la connaissance, c'est à vous qu'il revient de connaître l'attribution de la vérité à vous et votre attribution à elle.

[ Le nom indique celui nommé en vertu de la conformité .]

Sachez que lorsque le nom désignait le nommé en vertu de la conformité, de sorte que rien d'autre que son nom ne pouvait être compris à partir de lui, c'était le même sous une autre forme appelée un nom lui-même ou sa ressemblance, donc la chose existante devait être l'accident. que Dieu crée pour la connaître sous une forme existante afin qu'elle lui ressemble, car l'homme parfait est une réalité, et si dans la personne il n'y a rien qui dépasse l'un, alors il est un œil, et il a dit en lui qu'il n'y a rien comme lui, alors il en a fait un exemple et a nié que c'est similaire Quand il l'a créé, par exemple, les noms divins lui ont été échangés en vertu de la conformité en termes de quels noms ont des images et des lettres , verbal et numérique, de même que l'homme a une forme corporelle, de même ces noms divins sur cet être humain parfait sont plus identiques que sur celui nommé Dieu, et puisque l'exemple se distingue de son semblable dans quelque chose qui ne l'est pas. cet ordre d'être seulement pour lui et non pour sa ressemblance. L'ordre est dans les noms que le semblable est distingué de son semblable par lui et n'y partage pas du côté de la vérité le nom de Dieu, donc ce qui est spécifique au exemple de son semblable et l'autre exemple avait le nom humain complet, le calife, qui est spécifique à ce proverbe cosmique et Le ciel restant de la vérité est composite


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7271 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7272 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7273 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7274 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7275 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 266 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!