The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of three secrets with different lights, flee, warning and correct news, and from that abode I said poetry in a seclusion I entered where I gained it (/this abode), and it is on of the most impressive and luminous abodes.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 266 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The necessity of existence for Yourself, so I said, Who is I with a light in which there is no darkness? I was told, You will never find it. So I said, Then I will never see My Creator, for He is pure Light and Pure Existence. I was told, You never see Him except from you, and for this you never see Him in a single image. In itself, it is beyond the knowledge of the worlds, so what is inferred from it except by it is not known except by means of disclosure and witnesses according to what we have mentioned. Witnesses give him a rank above this: he tastes and does not convey or narrate. When God witnessed me by myself and my structure, he made me witness after this attributing the whole world to me and directing him to me in finding my eyes, so I saw his progress on me and his effects on me and I knew my emotion about him and that without him I would not have the existence of my eyes, so I humiliated myself where I am under oppression Like me, I knew at that time that I was one of the few who knew that the creation of the heavens, which are the upper causes of my existence and the earth, which are the lower causes of my existence, is greater than the creation of people by a measure, because it has a ratio of effectiveness and people have a ratio of emotion. These are the reasons that I have in fate, the doers of the doers, so when I had that failure, I was told these reasons, and if they have this fate, you are in the rank in what appeared, then know that you are the intended eye, I did not find these reasons except because of you so that you appear. It is known that no one can know Him except He who is in His image, and God did not create anyone in His image except the perfect man, not the animal man. Only an animal, so I thanked God for this favor. So when I was witnessed by the relation of the world to me and my relation to the world, and I distinguished between the two ranks, and I knew that the whole world, had it not been for me, would not have existed, and that by my existence it is true what is meant by the knowledge that occurs in God and the present existence that is in the form of the ancient existence, and I knew that the knowledge of God is the newly created which is In the image of the knowledge of the old God, it is not possible for it to exist except for the one who is in His creation in the image, and not other than the perfect human being. That is why it is called perfect and that it is the spirit of the world and the world that is subjected to it has its top and its bottom, and that the animal man is one of the totality of the world that is subjected to him, and he desires It is the complete human being in the outward form and not in the inner in terms of rank, just as the monkey resembles man in all of his outward parts.

[ Man is ready to accept perfection ]

And know who you are, for you are ready to accept perfection if you are rational, and for this reason it is necessary to warn and inform the world. To catch you in His Essence in insight, so if you know this and the truth witnesses you to ascribe the knowledge to you, it remains upon you to know the attribution of the truth to you and your attribution to it.

[ The name indicates the one named by virtue of conformity .]

Know that when the noun was denoting the named by virtue of conformity, so that nothing but its noun could be understood from it, it was the same in another form called a noun. himself or his likeness, so the existing thing must be the accident that God creates for knowledge of it in an existing form so that it is like the like to him, for the perfect man is one reality, and if in the person there is nothing that exceeds the one, then he is one eye, and he said in him there is nothing like him, so he made it an example and denied that it is similar When he set him into existence, for example, the divine names traded to him by virtue of conformity in terms of what names have images and letters, verbal and numeric, just as man has a bodily form, so these divine names on this perfect human being are more identical than on the one named God, and since the example is distinguished from his like in something that is not It is possible for that command to be only for him and not for his likeness. The command is in the names that the like is distinguished from his like by him and does not share in it from the side of truth the name God, so what is specific to the example from his like and the other example had the full human name, the caliph, which is specific to this cosmic proverb and The remaining sky of truth is composite


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7271 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7272 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7273 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7274 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7275 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 266 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!