Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure syriaque maximale, et c'est de la présence Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 244 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Les gens du monde sont plongés dans le Feu, et on lui dit : As-tu jamais vu la béatitude ? Il dit : Non, par Dieu.

De même, s'ils avaient été rejetés, ils l'auraient été selon l'éducation et la situation dans laquelle ils ont été repoussés.Quant aux croyants désobéissants, ils connaissent l'application de la menace, mais ils ne savent pas qui.Parce qu'il ne trouve pas cela de lui-même, car l'affaire est commune, et avant que cet entretien ne lui ait été présenté dans certaines maisons.

[ En effet, la connaissance est comme l'apparition du caché, et seuls ceux qui connaissent Dieu le savent. ]

Et sachez que ce montant que nous avons mentionné dans ce numéro est issu de la connaissance dans laquelle le rapport qu'il a prononcé est celui de la connaissance car le corps du caché n'est connu que de ceux qui connaissent Dieu. Il l'a fait comme le corps du caché, ce qui l'a rendu puissant, car si c'était nous, nous ne serions pas seuls avec Lui. Déterminant et autre que lui, il est donc possible de le savoir, donc cette connaissance est les cœurs des savants de Dieu. Le peuple de la tromperie par Dieu, donc il a ajouté leurs qualifications à l'occultation, et ce sont ceux qui prétendent qu'ils connaissaient Dieu. Alors quelle est la connaissance qui est comme le corps du caché et quelle est dans le secret de ce savoir, car le savoir caché est connu par des témoins et ne se transmet pas contrairement aux sciences de la pensée, elles se transmettent toutes. Il a dit: Sans preuve, ainsi le savant l'accepte de lui avec preuve, car cette connaissance est comme le corps du caché, car celui qui la connaît n'est pas conscient de la preuve, alors sache que la demeure est deux demeures habitées par les esprits parlants. La maison de la maison est divisée en deux parties, une partie qu'il appela le monde et une partie qu'il appela l'au-delà. Alors il sut ce qui convient à l'habitation de chacun des habitants qui sont les demeures des âmes parlantes, ainsi il a créé la demeure mondaine pour son annihilation et la disparition de ses yeux et le changement de sa forme, sa position, sa forme et l'invisibilité de sa vie comme une immobilité. La vie est mortelle, l'œil change de forme, position, et forme, décrivent ainsi son habitant, qui est l'âme qui parle d'ignorance, de voile, de doute, de suspicion, d'incrédulité et de foi, et cela est dû à la densité de ce foyer, qui est son éducation physique. ignorant de certains des résidents, même si ce n'est pas le cas, que Dieu l'a fait dormir et a créé pour lui une matière appelée vision dans un pouvoir appelé imagination. C'est une âme et une femme, et les esprits se sont précipités vers lui, et la vérité lui est apparue de son intégrité, et tout cela lui a semblé dans les corps de mille témoins du genre de son lieu d'origine qu'il a séparé de Le destin est celui qui a dans cette éducation mondaine de sa parenté avec son père et ses frères d'esprits et de sa parenté avec son Seigneur, et parmi eux se trouvent ceux qui sont pieux en cela afin qu'il voie cela dans sa veille et lui donna une connaissance qu'il appela la science de l'expression par laquelle il traversa la vue de ces images jusqu'à leurs significations. une image d'un isthme d'images.

Celui qu'il avait l'habitude de porter pendant son sommeil, donc si c'était le Jour de la Résurrection et que Dieu voulait le déplacer vers l'autre demeure, la demeure des animaux, qui est une demeure parlante, la vie apparente, fixée dans l'œil, Physique naturel pour les heureux, raciste pour les misérables, il l'a donc égalisée, puis l'a installée dans cette âme parlante, lui ôtant les voiles de l'aveuglement, de l'ignorance, du doute et de la suspicion, et en a fait la détentrice du savoir et de la bonheur éternel, et il lui a montré son père, alors elle s'est réjouie en lui, et je l'ai vue Créateur et Fournisseur, et il a su entre elle et ses frères, et la réunion des êtres chers a été organisée.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7173 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7174 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7175 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7176 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7177 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7178 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 244 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!