Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les demeures inférieures, les sciences cosmiques et le principe de connaissance du Réel le Tout-Puissant à partir d'elles, connaître les (quatre) Piliers et les sept personnes qui sont les Substituts et ceux qui les parrainent parmi les esprits supérieurs, et la disposition de leurs (/les demeures inférieures) orbes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 159 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Quand les magiciens savaient à quel point l'argument que Moïse avait apporté était fort et que c'était en dehors de ce qu'ils étaient venus avec, et la clarté de ce qu'il avait apporté à propos de ce qu'ils étaient venus avec, et ils ont vu sa peur, ils ont su que cela venait de Dieu, et si c'était de Lui, il n'avait pas peur car il sait ce qui se passe. Chez les magiciens, sa peur et son signe pour le peuple est de tenir son bâton, ainsi croyaient les magiciens. A propos des images connues et des tours de magie , comme c'est un ordre divin que Moïse, la paix soit sur lui, n'a pas fait, alors ils ont cru son message avec perspicacité et ont choisi la punition de Pharaon sur la punition de Dieu et ont préféré l'au-delà au monde et connaissaient ceux qui les enseignaient que Dieu est au-dessus de toutes choses et que Dieu vous a entouré Sachant que les faits ne changent pas, et que le bâton de Moïse est tapissé de l'image d'un serpent aux yeux de tous et de celui qui l'a jeté avec sa peur de dont ils ont témoigné, alors c'est le bénéfice de la connaissance.

[ Le doute des sens et l'erreur du sophisme ]

Et si Satan vient à vous du nord avec des soupçons d'obstruction ou l'existence d'un partenaire pour Dieu Tout-Puissant dans sa divinité, et que vous l'expulsez, alors Dieu vous fortifie en cela avec l'évidence du monothéisme et la science de la vue, car le le dos est pour le blocage et il les pousse avec la nécessité de la connaissance par laquelle il connaît l'existence du Créateur, le dos est pour le blocage, la gauche est pour le polythéisme, et la droite est pour la faiblesse, et entre leurs mains est le doute sur les sens, et à partir de là, la tromperie est entrée dans la sophistication, où l'erreur leur a été introduite dans les sens, qui sont ceux sur lesquels les théoriciens s'appuient sur la validité de leurs preuves et sur les axiomes de la science divine et autres. qui l'a dit, ils ont dit, et nous disons aussi que notre dire cela n'est pas la connaissance, et c'est de la totalité des erreurs. Dieu n'a pas fait du sens une erreur dans une phrase, et que ce que le sens perçoit est la vérité , car c'est un conducteur de ce qu'est un juge, mais plutôt un témoin . C'est mal si le regard est corrompu, c'est-à-dire la vision de l'esprit, car le regard est divisé en juste et corrompu, alors cela vient de leurs mains.

[ Aménagement de la ville du corps humain ]

Alors pour que vous sachiez que l'homme a fait de lui deux parties dans l'arrangement de la ville de son corps et a fait le cœur entre les deux parties de celui-ci comme le séparateur entre deux choses, ainsi il a placé dans la partie supérieure, qui est la tête , tous les pouvoirs sensuels et spirituels, et il n'a placé dans l'autre moitié des forces sensibles que le sens du toucher, ainsi il perçoit le rugueux, le doux, le chaud, le froid, l'humide et le sec dans son esprit. pour ce qui est de cette force spéciale qui s'étend dans tout son corps, rien d'autre que ça.Quant aux forces naturelles liées à la gestion du corps, c'est la force attractive et à travers elle l'âme animale attire ce qui est bon pour l'organe du le foie et le cœur et la force de maintien, et avec lui, il retient ce que la gravité a attiré vers l'organe jusqu'à ce qu'il en prenne ce qu'il contient pour ses avantages. Si le but est de bénéficier, d'où la maladie est-elle entrée dans le corps, alors sachez que la maladie est un excès de ce qu'elle mérite de nourriture ou une carence de ce qu'elle mérite. Elle l'a prise selon le juste poids, donc c'est pour elle en vertu d'un accord et d'une autre force, non en vertu d'une intention, de sorte que l'innovateur connaît sa déficience et que Dieu fait ce qu'il veut. Un bienfait d'un montant précis car il ignore l'échelle et est régi par une autre question de curiosité qui surgit dans l'humeur qui lui confère le pouvoir de la luxure. De même, tout cela se propage dans tout le corps, haut et bas. repos du fort, sa place est la moitié supérieure, qui est la moitié la plus noble, où existent les deux vies, la vie du sang et la vie de l'âme. Les pouvoirs qui étaient en lui étaient conditionnés par l'existence de la vie, et à moins que l'organe ne meure et que quelque chose de défectueux ne se soit produit à la place de la force, alors sa décision corrompt et confond et ne donne pas une connaissance correcte comme la place de l'imagination si un défaut surgit en elle. Quant aux facultés sensorielles, elles sont aussi présent, mais des voiles surgissent entre eux et leurs perceptions dans l'organe qui y est attaché, comme l'eau qui descend dans l'œil et d'autres choses.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 625 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 626 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 627 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 628 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 629 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 159 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!