Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant le secret de Salmân al-Fârisî (/le Persan) qui (/le Prophète Muhammad (que la paix et la miséricorde d'Allah soient sur lui) l'a annexé à la famille (du Prophète), les Polonais qui en ont hérité et connaissant leurs secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 197 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le sens apparent de la loi, et le blâme est attaché à celui qui la fait. J'aurais ajouté aux Ahl al-Bayt qui ne lui ont pas enlevé l'impureté, ainsi les Ahl al-Bayt auraient autant que moi. ajoutez-leur et ils sont purifiés par le texte. Donc Salman est parmi eux sans aucun doute. La miséricorde de Dieu est large

[ Ahl al-Bayt sont les pôles du monde ]

O mon gardien, et si le statut d'une créature auprès de Dieu est tel que la personne qui leur est ajoutée est honorée par leur honneur et leur honneur non pas pour eux-mêmes, mais plutôt Dieu Tout-Puissant est celui qui les a choisis et leur a accordé la robe d'honneur. Ses serviteurs et ce sont ceux sur lesquels une créature n'a aucune autorité dans l'au-delà. Le Tout-Puissant dit à Iblis : En effet, Mes serviteurs, et il les a ajoutés à lui, sur eux tu n'as aucune autorité. Et tu ne trouves pas dans l'au-delà. Les serviteurs du Coran lui ont ajouté : Gloire à lui, sauf pour les heureux en particulier. Et ce sont les pôles de ce lieu

[ Le secret de Salman ]

Parmi ces pôles, Salman a hérité de l'honneur de la position des Ahl al-Bayt, et lui, que Dieu soit satisfait de lui, était le plus au courant des gens sur les droits que Dieu a sur ses serviteurs et quels droits eux et la création avoir sur eux, et le plus fort d'entre eux pour l'accomplir et en lui.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Si la foi dans les Pléiades avait été, nous aurions des hommes de Perse, et il a fait référence à Salman al-Farisi

Et dans la spécification du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, il a mentionné les Pléiades sans aucune des autres planètes, une merveilleuse référence aux affirmateurs des sept attributs, car ce sont sept planètes. la vérité, et sa miséricorde englobe tout et tout est son serviteur et maître.

[ Ahl al-Bayt : Un musulman ne devrait pas les blâmer ]

Et après que vous ayez compris le statut d'Ahl al-Bayt auprès de Dieu, et qu'un musulman ne devrait pas du tout les blâmer pour ce qui leur est arrivé, car Dieu les a purifiés, alors faites savoir aux calomniateurs que cela lui appartient, même s'ils lui ont fait du tort. Dans la même affaire, il est semblable à nous que les décrets ont été passés sur nous dans son argent et son âme par noyade ou brûlure et autres choses mortelles, alors il brûle ou l'un de ses proches meurt ou obtient blessé en lui-même. C'est tout avec soumission et contentement, et s'il descend de ce rang, alors avec patience. C'est contre lui de la part des gens de la maison dans son argent, son âme, son honneur, sa famille et ses parents, il fait donc face à tout cela avec consentement, abandon et patience, et il ne les blâme pas du tout. C'est le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui avait l'habitude d'emprunter aux Juifs, et s'ils lui demandaient leurs droits, il leur donnerait du mieux qu'il pouvait.

Lui, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit dans une histoire: Si Fatima, la fille de Muhammad, volait, sa main serait coupée

Mettant les décisions pour Dieu, Il les met comme Il veut, et en tout cas Il veut, donc ce sont les droits de Dieu, et avec cela, Dieu ne les a pas censurés. Si nous nous abstenons de demander nos droits et leur pardonnons en cela, c'est-à-dire dans ce qu'ils ont fait de nous, alors nous aurons auprès de Dieu la plus grande main et la dernière place.

[ L'amour de la famille du Prophète fait partie de l'amour du Prophète ]

Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ne nous a pas demandé de l'ordre de Dieu, sauf pour l'affection pour la parenté, et c'est là le secret des liens de parenté. Et quiconque n'accepte pas la question de son Prophète concernant ce qu'il a demandé de lui concernant ce dont il est capable, de quelle manière le rencontrera-t-il demain ou espère-t-il son intercession, ce qui a aidé son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans sa demande. parenté, alors qu'en est-il des gens de sa famille, ils sont les plus spécifiques sur la parenté, puis il est venu avec le mot affection, qui est la constance dans l'amour, car quiconque s'est avéré amoureux de lui dans une affaire, il l'a accompagné dans tous les cas, et si l'affection l'accompagnait dans tous les cas, il ne sera pas tenu pour responsable de ce qui peut leur arriver dans son droit, qu'il est en droit d'exiger d'eux. pas sur elle, dit l'amant sincère

Tout ce que fait le Bien-Aimé est aimé

Il est venu au nom de l'amour, alors comment est l'affection, et de la bonne nouvelle est la mention du nom du sympathique à Dieu Tout-Puissant, et il n'y a aucun sens pour sa confirmation sauf que son effet se produira réellement dans l'au-delà et dans le feu pour chaque secte, comme l'exige la sagesse de Dieu en eux, et l'autre a dit dans le sens


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 787 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 788 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 789 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 790 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 791 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 792 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 197 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!