Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des chemins générateurs et la terre de culte et son étendue, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 249 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

De la divulgation de ce qu'il en extrait avec le monothéisme de la divinité, c'était un shirk caché que son propriétaire ne sent pas que c'est un shirk qui le voile du haut commandement qu'il a demandé. raisons pour les dieux. Si vous dites, alors le polythéiste qui prétend qu'il est polythéiste est véridique dans son affirmation qu'il est polythéiste. Donc, si sa sincérité ne lui a pas profité, nous avons dit qu'il est un menteur dans son affirmation concernant le attribution de divinités à celui qui n'est pas un dieu. La communion en divinité est valide parce qu'il a cherché cela avec des preuves rationnelles et légales, donc il n'y avait aucune preuve de ce qu'il prétendait être vrai, alors Dieu a testé les serviteurs avec ce qu'Il a prescrit pour eux en envoyant des messagers, et Dieu éprouva les croyants avec des raisons : y croyaient-ils, croyaient-ils en ce qu'on leur avait commandé et cela leur était permis, ou croyaient-ils en faisant ce qu'il leur était interdit de faire même bien qu'ils fussent véridiques, il leur est dit : « Pourquoi avez-vous cru ? Cela vient du test de Dieu sur eux, et l'origine de tout cela est les poursuites qui ont été aggravées en eux, et Dieu les a testés dans le discours. du menteur, puis Il s'est abaissé dans cette épreuve au statut de celui qui bénéficie de cette connaissance, et Lui, Gloire à Lui, est Omniscient de ce qui est parmi eux avant cela. ceux qui disent que Dieu ne bénéficie pas de cette connaissance, car il ne connaît pas la question en termes de ce qui se passe de tel ou tel à la spécification. Parmi les gens se trouvent ceux qui tournent cela vers l'attachement de la connaissance à cela. quand il tombe, car la connaissance est ancienne et l'attachement est accidentel, et parmi les croyants il y a ceux qui ont transmis la connaissance de cela à Dieu et y ont cru sans interprétation spécifique, et c'est la plus sûre de ce qu'il croit. que nous soyons bénis, et il a dit: «Ou avez-vous pensé que vous entrerez au paradis, et quand Dieu connaît ceux qui sont prêts de vous et connaissent le patient, alors il les a distingués et il sera récompensé par une certaine part. Parmi les menteurs à propos de ce qu'il a mentionné, il y a l'épreuve, qui est le test. Si une personne regarde son éducation physique, la terre à partir de laquelle elle a été créée et a fait sa nourriture et ce qui est bon pour son éducation ne sera pas fournie par Dieu dans le Il a gardé sa vie avec elle, et lui a épargné sa chaleur et son humidité, qui est la substance de sa vie, avec une belle chose que seul Dieu connaît et quiconque lui a montré à ce sujet, parce que quand Dieu a mis les raisons, il ne les a élevés dans le droit de personne, mais Dieu a donné à certains de ses serviteurs de la lumière qu'il guidait en marchant dans les ténèbres d'autres raisons que ce qu'il a fait. les raisons étaient voilées, et elles n'ont jamais été levées

Convoisez, et si la vérité vous émeut d'une cause, alors elle vous émeut par une autre cause, afin que la cause ne vous perde pas tout d'un coup, car c'est la corde de Dieu qui vous a ordonné de vous réfugier en elle, et c'est la loi révélée, et c'est la raison la plus forte et la plus véridique, et dans sa main se trouve la lumière qui la guide dans les ténèbres de la justice de ces causes et de leur mer. Il n'y a pas de convoitise en elle, mais Dieu Tout-Puissant demande une aspersion de cette lumière sur vous-même et manifeste les choses agréables. S'Il rend votre corps poreux et vous entoure d'air, qui est la substance de la vie naturelle, il est chaud et humide en essence et Il a créé en vous une force attractive. Et vous ne vous sentez pas, et nous avons appris que parmi les insectes sont ceux dont les ennemis sont des pores de leur corps, qui attirent l'humidité à une échelle spéciale dans laquelle ils survivront sans exagération ni négligence. Son terrain ?

Sauf tant que votre âme réside dans le pays de votre corps, et si elle s'en écarte, ce devoir vous est abandonné, même si votre corps est enfoui dans la terre vers l'intellect, alors migrez du pays de désir d'elle au pays de la raison d'elle


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7195 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7196 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7197 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7198 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7199 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 249 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!