Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le lieu de l'existence de la cause du monde visible et la cause de la manifestation du monde invisible, grâce à la présence de Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 668 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il peut être dans le corps égal en force, ce qui est la raison de la survie de ce corps, et il peut ne pas être dans le corps également en force, de sorte que les maux de ce corps sont accompagnés et les cas de maladies se retournent contre lui selon à la prédominance de certains d'entre eux sur l'autre.Il est mangé par les humains ou les animaux, donc ce qui est prédominant dans ce mangé ou direct augmente la quantité de ce qui lui convient dans le corps, s'il fait chaud avec une forte chaleur et s'il est froid avec un grand froid, ainsi que ce qui reste.Ces quatre manifestations donnaient qu'elles ne pouvaient être combinées de ces quatre que par leur poids en nombre, et c'est pourquoi elles étaient repoussantes à tous égards et occasion, comme nous l'avons dit en théologie. au début de ce chapitre, et que la réalité divine jugeait le scientifique comme étant réciproque si le connu était sous la forme de la connaissance et sa connaissance elle-même, alors comprenez, alors la répulsion Comme la chaleur et le froid, ainsi que l'humidité et la sécheresse, ainsi la chaleur et le froid, et l'humidité et la sécheresse ne se combinent jamais dans un règne, et Dieu a créé les quatre éléments pour la synthèse de ces natures. Au contraire, il lui a fait ce qui lui convient d'un visage, et s'il le sépare d'un visage, alors l'air est proche de lui avec ce qui lui convient de chaleur, et s'il le repousse avec de l'humidité, alors la médiation a un effet et une décision pour le rapprocher entre les deux parties, donc j'étais fort dans leur répulsion. Il est impossible d'arroser de manière appropriée, puis l'air de l'extrémité inférieure était adjacent à l'eau, donc l'air était adjacent au feu pour la chaleur et devant le voisinage de l'eau pour l'humidité, et s'il la repoussait par le froid, comme l'air la repoussait par la chaleur, et aussi juxtaposé entre le sol et l'eau pour que le froid combiné leur contiguât. du sang, des traces d'eau, de flegme et des traces de terre noire, ainsi le corps est attaché aux quatre natures, ainsi qu'aux quatre forces qui attirent, retiennent, digèrent et repoussent, et combinent aussi le bonheur et la misère avec les quatre droites, à gauche, en arrière et en avant, car le haut du corps n'y marche pas de par sa nature, et l'âme n'y marche pas de par sa nature. Il n'a fait son bonheur et sa misère que dans ce que sa nature accepte dans son âme et son corps, et ce sont les quatre directions dans lesquelles il est engagé, et c'est par elles que Satan entra sur lui et dit : Alors viens Il les attaquera par devant et par derrière, par leur droite et par leur gauche, et il n'a pas dit d'en haut ni d'en bas pour ce que nous avons dit. Il a arrangé les choses dans leur ordre, et c'est ainsi que monde physique a fait, alors il a fait les signes qu'il a fait régner dans le monde en quatre feu, terre, air et eau.De même, sans cela, ce n'est pas possible, car cette connaissance a suspendu la volonté avec la spécificité de cette condition. Alors celui qui a dit suspendu la capacité de trouver cet œil, donc il savait, donc il voulait et a dit, Il a décrété, ainsi les objets sont apparus de ces quatre. Les passifs, pas les passifs, parce qu'ils indiquent ceux qui étaient passifs autour d'eux, et ils sont la chaleur, la sécheresse en est affectée, ainsi que le froid, l'humidité en est déplacée. Considérez ce que donnaient ces manifestations en les limitant à ce que nous venons de dire, et de même le monde heureux absolu, misérable absolu, et misérable va vers le bonheur et heureux va vers la misère, ainsi les cas se sont limités à quatre, dont le premier, le dernier, l'extérieur et l'intérieur, puis un cinquième. Alors l'installation a lieu et son installation est comme l'installation des natures parce que les piliers sont égaux.

[ Tant que la pleine lune se lève, les âmes dorment dans les vergers ]

Et sache, mon frère, que la nuit de ma restriction au reste de cette maison de ses bénédictions, j'ai vu le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, couché sur le dos et disant : « Le serviteur doit voir la grandeur de Dieu en tout, même en essuyant ses chaussettes et en portant des gants, et j'avais l'habitude de voir dans ses pieds, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Deux sandales noires neuves et des gants dans ses mains, comme s'il pointaient vers moi avec plaisir la connaissance que j'avais placée dans cette maison de ce que la majesté de Dieu mérite, alors il disait : « Tant que la pleine lune se lève, les âmes dans les vergers dorment et leurs corps sont en sécurité, alors s'il fait noir et ne se lève pas.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6027 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6028 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6029 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6030 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6031 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 668 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!