Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de mes biens et ses secrets, depuis la station Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 612 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et elle s'assoit entre les cuisses de vierges *** et révèle ce qui est caché sous le voile

Si elle meurt, ses parents l'ont blessée *** et elle revient vivante chez le chirurgien

Il veut le déclencheur pour les parents, donc c'est le symbole dans le feu, et l'autre dit dans l'œil, donc c'est mieux

Et un avion qui vole sans ailes *** est supérieur à deux oiseaux et ne vole pas

Si la pierre la touche, elle sera calme *** et il nie que la soie la touche

Il veut la pierre d'antimoine

[ La contemplation ne vaut rien contre la vérité ]

Et sachez que quiconque établit en lui-même une idole qu'il adore par suspicion et non par certitude, ce soupçon le trahit, et cela ne lui sert à rien de la part de Dieu. dans la même matière n'est pas la connaissance. D'ici, vous savez que la connaissance est la cause du salut, et si elle est malheureuse en chemin, alors l'argent mène au salut, quel est le rang le plus honorable de la connaissance. C'est pourquoi Dieu l'a fait. ne pas ordonner à Son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, de demander à Dieu Tout-Puissant d'augmenter quelque chose. Sauf par la connaissance, alors il lui dit, et lui dit : Seigneur, augmente-moi en connaissance. Ainsi, quiconque comprend ce que nous à laquelle j'ai fait allusion est la connaissance des gens du bonheur des gens de la misère, et les choses accidentelles qui nécessitent la misère en chemin ne l'affectaient pas. Si le polythéiste savait ce que la vérité mérite des épithètes de majesté, il l'aurait su. qu'il ne mérite pas d'être associé à lui même si le polythéiste le savait. Celui qui en a fait un partenaire ne mérite pas d'être décrit comme une communion avec Dieu dans sa divinité lorsqu'il s'est associé à lui, alors il n'a pris que par ignorance

Les deux parties ont dit, le Très-Haut, alors ne soyez pas du nombre des ignorants, et Il a dit : « Je t'avertis que tu es du nombre des ignorants. » Alors par ignorance ils ont pris et pour cela la réprimande a eu lieu. leur dit : Adorez-vous ce que vous sculptez ? Et il dit à la droite de celui qui l'a fait, et Pharaon a égaré son peuple et ne l'a pas guidé. Alors il attribua l'erreur à Pharaon et ce qu'il attribua à son peuple, car ils ont le droit de dire, c'est-à-dire quelle est la même manière pour eux. Parce qu'il a des actions, si la divinité était inanimée, la confusion ne se produirait pas. S'il est dit, alors s'ils prennent un dieu qui a un acte avec la caractéristique de l'inanimé et planté, sont-ils excusés? Nous disons qu'ils ne sont pas excusés, parce que son attribut n'est pas applicable en tout jusqu'à ce que des actions lui soient ajoutées comme elles sont ajoutées à Dieu et avec cette quantité d'ignorance ils ont pris des serviteurs de créatures avec actions telles que Pharaon et d'autres, car le pouvoir qu'il possède ne dépasse pas la capacité de l'adorateur envers lui. Dieu Tout-Puissant dit: Ainsi, quiconque crée comme celui qui ne crée pas? Alors ne vous souvenez pas. S'il est dit: Si quelqu'un est capable de briser l'habitude de créer une substance, alors quelqu'un l'adore pour cela. Est-il excusé ou pas? Nous avons dit: Non, avec une excuse. Il témoigne qu'il accepte les accidents et n'en est pas exempt, et ce qui n'est pas exempt d'accidents est impossible à précéder Et si les accidents n'ont pas précédé le tout, alors ce serait un accident comme lui, et Dieu serait antérieur à tout ce qui arrive au tout, de sorte que l'accident doit être postérieur à lui dans n'importe quelle proportion des proportions de retard. divinité, alors il s'est appuyé sur lui avec sa conjecture, pas avec sa connaissance, donc il l'a pris, et il est méchant, sauf qu'il fait l'effort de lui-même pour nier le partenaire. Ils ont dit, avec une excuse dans ce cas, et il est récompensé dans la même affaire, même s'il se trompe et n'est pas une conjecture, il est plutôt définitif, pas un savant, et définitivement une chose n'a pas à être savante, et peut-être qu'il peut se reposer des paroles de Dieu Tout-Puissant , et quiconque supplie Dieu un autre dieu n'a aucune preuve que Dieu l'excuse, et il n'y a aucun doute que le mujtahid qui a fait une erreur dans Sa diligence dans les fondamentaux confirme qu'il est sur la preuve de ce que son point de vue l'a conduit, et s'il n'est pas une preuve dans le même domaine, alors Dieu Tout-Puissant peut l'excuser de l'avoir coupé de sa diligence, comme le propriétaire a confirmé que il a vu Dhya et le visible était Gabriel. S'il a dit que s'il n'était pas un esprit incarné, sinon il est un sacrifice sans aucun doute, alors réfléchissez à ce que nous avons décidé dans un tel cas

Le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit à propos du mujtahid : « S'il s'efforce et a raison, il aura deux récompenses, et s'il se trompe, il aura une récompense.

Il n'a pas fait de distinction entre l'ijtihad dans les fondamentaux et les branches


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5795 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5796 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5797 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5798 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 612 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!