Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le souffle et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 395 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

De même, la vérité est l'origine de l'existence, l'Un, l'Un, qui n'accepte pas le nombre. Même s'il s'agit d'un seul œil, alors on l'appelle le Vivant, l'Éternel, l'Exalté, le Puissant, le Puissant, le Puissant. Il y a quatre-vingt-dix-neuf noms pour un œil et différentes décisions. Donc, ce qui est compris du Nom Vivant est la compréhension du Nom du Désirable, du Puissant ou du Puissant, comme nous l'avons également dit dans la lettre Saad. Le reste des lettres, donc les lettres sont sorties du même souffle humain, qui est le plus complet de la création, et à travers lui toutes les lettres sont apparues et en lui-même, il était donc sur l'image divine de l'âme de Rahman et l'apparition des lettres des êtres et le monde des mots sont les mêmes et tous sont l'âme humaine vingt-huit lettres accomplissant ce qui est venu de l'âme du miséricordieux, l'éminence des mots divins vingt-huit mots pour chaque face de mot. est venu de l'âme du Très Miséricordieux, et c'est l'aveuglement dans lequel notre Seigneur était avant Il a créé la création, ainsi la cécité était comme l'âme humaine, et l'apparition du monde dans son extension dans le vide selon les rangs des êtres, telle que l'âme humaine depuis le cœur et son extension jusqu'à la bouche, et l'apparition de lettres sur le chemin et les mots comme l'apparition du monde hors de l'aveuglement, qui est le même droit miséricordieux dans les rangs prédestinés dans l'extension imaginaire pas dans un corps, et c'est le vide qui l'a rempli Le monde est tout comme le premier lettre qui est apparue des notables du monde était de cette âme quand il a demandé de sortir jusqu'à la fin, qui est la fin de l'isolement, comme ce fut la fin de l'extension de l'âme aux lèvres, donc la distraction est apparue en premier et en dernier, et là il n'y a pas de lettre sensée derrière cela, donc les races du monde sont limitées et ses personnes ne limitent pas l'existence, cela se produit tant que la cause existe et la cause ne se termine pas, car la création de personnes du type ne se termine pas Quant à limiter le monde au nombre de lettres pour le bien de l'âme en vingt-huit, sans ajouter ni soustraire, alors le premier de cela est l'esprit, qui est la plume, qui est

La parole du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, est que la première chose que Dieu a créée était l'esprit

Et le

Dans une autre histoire, la première chose que Dieu créa fut le stylo

Le hadith a été la première création que Dieu a créée à partir de l'âme, qui est l'aveuglement capable d'ouvrir les images du monde, dans laquelle se trouve l'esprit, qui est la plume, puis l'âme, qui est la tablette, puis la nature, puis les aérosols, puis le corps, puis la figure, puis le trône, puis la chaise, puis l'atlas, puis l'orbite des planètes fixes, puis le premier ciel, puis le deuxième, puis le troisième, puis le quatrième Puis le cinquième, le sixième, puis le septième, puis la boule de feu, puis la boule d'air, puis la boule d'eau, puis la terre, puis le métal, puis la plante, puis l'animal, puis le roi, puis les djinns, puis humains, alors le rang et l'ordre sont le but de chaque être, tout comme waw est le but des lettres de l'âme, et je voulais mentionner les noms du monde, pas l'ordre de son existence. Hawz Hatti Kalman Safas Qirsht Thadh Dhzh comptant les lettres, pas l'ordre de leur présence dans les articulations, et chacune des choses que nous avons mentionnées a un rang, des règles et une lignée connus des érudits de Dieu, et chacune a une station connue qui se distingue par ce qui n'appartient pas à l'autre.Dans la création, en tant que personnes d'un genre et types d'un sexe, comme les sphères célestes, ils partagent la rotation astronomique et le corporel en termes de composition. Dieu a la connaissance, donc il nous a parlé en proportion de ce qu'il nous a donné de la connaissance, et il n'est pas possible de créer quelque chose de plus que ce qu'il a créé parce que c'est le véridique. La ressemblance la plus proche de l'âme, c'est plutôt l'œil de l'âme, les voyelles, et c'est l'Alif et le Waw Mudhammum devant lui et le Yaa brisé devant lui. Ces trois lettres ne sont pas des lettres Sahih réalisées dans le littéralisme. Un damma ou une fracture, puis remplissez la kasrah, car c'est la preuve pour mettre en évidence ces lettres, comme le monde l'était pour son apparition, qui est la saturation des voyelles dans les lettres, preuve de l'existence de la vérité, qu'il s'agisse de comprendre ce que nous avons mentionné, et puis que les lettres ont des propriétés qui sont sur eux, elle leur a donné les sorties.Les caractères principaux des lettres et des mots sont séparés, donc si le souffle se déplace du début des lettres à leur fin, alors il fait chaque lettre dont l'existence est retardée car sa sortie est retardée lorsque le souffle arrête ce que fait chaque lettre à la sortie de sa progression, il contient la force de chaque lettre qu'il présente car le souffle est passé à sa sortie sur ces sorties jusqu'à ce qu'il soit coupé de D cette sortie, il transféra donc avec lui l'ordre de chaque lettre, ainsi elle apparaissait dans la force de la lettre tardive et la dernière lettre de la lettre Waw.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4906 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4907 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4908 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4909 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 395 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!