Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Görünmeyen ve görülen alemler arasındaki müdahalenin yerini Musavi'nin varlığından bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 660 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bilgi olan ışık onun elini gördü ve o onun gücüydü, bu yüzden kozmik gücün gerçeğin gücü olduğunu biliyordu, biri diğerinin üzerinde birikmiş karanlığı yükseltme ve bu yüzden benzetme en karanlık ile gerçekleşti. karanlık, çünkü havanın karanlığı, denizin karanlığıyla birleşir, onunla birleşir dalgaların karanlığı onunla birleşir dalgaların birikiminin karanlığı onunla birleşir, onu gizleyen bulutların karanlığı ile birleşir Gezegenlerin ışıkları Öyle ki, nur ne gözlerinde ne de kürelerinden birinde görünüşte kalmasın, çünkü gecenin karanlığı doğanın karanlığıdır, denizin karanlığıdır, cehaletin karanlığıdır, bu da zinadır. ilim, düşüncenin karanlığı, dalgaların karanlığı, birikmiş dalgaların karanlığı, surette örtüşen düşüncelerin karanlığı, bulutların karanlığı, küfür karanlığı.

[ Hz.Lusson'a ilahî yakınlığın derecelerini ortaya koyma bilimi ]

Bu evin, dilin varlığına ilahî yakınlık derecelerini ifade etme ilminden ne içerdiğine gelince, bilin ki bu, Allah'tan tercüme edilen ve O'nun mükemmel ve benzeri şeylere inanmamızı emreden kanun koyucunun bilgisidir. Onun getirdiği her şeyi kabul et.İman, çünkü delil, hayır üzerine bir hükümdür ve imanın hükmünü geçersiz kılar ve doğru bilgi, müminin bu delilin sahibine söyleyerek gelmesinden gelir.Bilgi ve doğru bilgiye dayanarak O halde bilen, nuru yaymada ayın güneşe vekili olarak, Cenâb-ı Hakk'ın yarattıklarında saadet yolunu göstermelidir.İşte bu, kısaca ifşa ilmidir.

[ İlâhî bilgide zıtların birleşmesi, iki zararın birleşmesi sebebidir ]

Ve iki zararın birleşiminin bilgisine gelince, bilin ki Ebu Said el-Harraz sizin Allah'ı bildiğinizden bahsetmiştir.Aklın gücü ona vermez ama bunu sahne arkasındaki makamdan anlar. görevlere zaruretlerini, caiz olana caiz ve nakletmek imkânsız olan şeyleri ve tekliklerini tekliklerini veren o merhaleden olan akıl. ilim, o zaman iki zıtlık birleşir ve aşk, eğer bir göz için ise, bu ayrılığı akıl nuru ile değil, iman nuru ile yönetin, o zaman kabul edilemez bir akıl tarafından reddedilir ve tıpkı olmadığı gibi Akledilirleri idrak etmeye ve haddini aşmamaya görme gücündedir, öyleyse eğer görmenin kendisine verdiğini görme vasıtası olmaksızın algılıyorsa, akıl gücünde değildir. Görünenin, görünenin ve yaratılanın bilgisi ve görme gücünün yaratıldığı, kendi evresinin ötesinde olanı, gerçeğe göre daha yüksek olana kadar algılama yeteneğine sahip olan ve ne olduğunu algılayamayan kişidir. a aşamasının dışında Bana göre en alt derece nedir ve iddiasındaki anlam budur ve kim bir konuda onun gibi bir mahlûktan yoksun olursa, o zaman Yaradan'a daha fakirdir ve bu bilenin bildiklerine bu referans yeterlidir.

[ Çatışma, âşıkların kalplerine karşılık veren, sevgili dışında bulduğunuz her şeyi yakan bir ateştir .]

Gerekli ihtilafın bilgisine ve kendileri gibi yakınları arasında bu ihtilafa yer verenin karakterine gelince, bil ki ihtilaf aşıkların kalplerine dönen bir ateştir, yanan bir ateştir. sevgili dışında bulduğunuz her şey ve bazen aynı sevgiliden sevgilinin görüntüsü ile gidebilir ve sevgilinin sevgilisini hayal etmesini istemesinin zamanıdır, bu yüzden onu hayal edemez ve kuramaz. imajı, aşk ateşinin alevlerini yakan otoritenin gücünden dolayıdır.

Kalbime elveda de, kendini yak, kaburgalarımda incineceksin

Ve aşk oklarını ya da avucunu fırlat *** Sen benimle yaralı birini vurduğun şeysin

Yeri gönüldür ve orda oturan da sensin

Bu olayda Kays bin El-Mallouh, “Leyla ve Leyla'nın sahibi Beni Amer'den deli bir adam, ölü bir adamken yanına gelmiş, buzu alıp göğsüne atmıştı. Kalbinin sıcaklığından o andan itibaren erit onu.” Onu tanıdığı hayali bir görüntü ama ondan adını duyunca ona benden bahsetmişti, aşkın için.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5995 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5996 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5997 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5998 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5999 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 660 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!