The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the interference between the unseen and the seen worlds, from the Mousawi presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 660 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The light that is knowledge saw his hand and he is his power, so he knew that the cosmic power is the power of truth to rise the accumulated darkness that were some on top of the other and this is why the analogy took place with the darkest darkness, for the darkness of the air is associated with the darkness of the sea coupled with it the darkness of the waves coupled with it the darkness of the accumulation of waves coupled with it the darkness of the clouds that obscure it The lights of the planets, so that the light does not remain in appearance, neither in his eyes nor in one of his spheres, for the darkness of the night is the darkness of nature, the darkness of the sea, the darkness of ignorance, which is the loss of knowledge, the darkness of thought, the darkness of the waves, the darkness of the accumulated waves, the darkness of overlapping thoughts in the likeness, the darkness of the clouds, the darkness of unbelief. Disabled status no others

[ The science of revealing the degrees of divine nearness to Hazrat Al-Lusson ]

As for what this house contains of the science of expressing the degrees of divine proximity to the presence of the tongue, know that this is the knowledge of the legislator translated from God who commanded us to believe in His perfect and similar things, and let us accept all that he brought. Faith, for the evidence is a judgment on goodness, and it invalidates the rule of faith, and the correct knowledge came from the believer saying to the owner of this evidence. On the basis of knowledge and correct knowledge is the one with whom faith remains. So the knower must show the path of happiness on behalf of God Almighty in His creation, as the moon s representative for the sun in transmitting the light. And this is the science of disclosure in brief

[ The combination of opposites in divine knowledge is the reason for the two harms to be combined ]

And as for the knowledge of the combination of the two harms, then know that Abu Saeed Al-Kharraz was told by what you know God. The power of the mind does not give him, but he realizes this from the station behind the stage of the mind, which was from that stage, which gave the duties their necessity, and the permissible their permissibility, and the impossible to transfer them, and the monisms their oneness. True knowledge, divine, not rational. If the two opposites meet in divine knowledge, then the two opposites are united and love, if they are for one eye, so manage this separation with the light of faith, not with the light of reason, then it is rejected by an unacceptable intellect, and just as it was not in the power of sight to comprehend intelligibles and did not exceed its limit, so the mind is not in its power if He perceives what sight gives him by himself without the mediation of sight. If the power of the mind is unable to be independent of the knowledge of sights in terms of what are visible and they are created, and the power of sight is created, who has the ability to perceive what is beyond its phase to what is higher in relation to the truth and has been unable to perceive what is out of its phase a To me what is the lowest degree, and it is the sense in his claim, and whoever lacks a creature like him in a matter, then to the Creator is poorer, and this reference suffices for what the knowers know of that.

[ Clashing is a fire that responds to the hearts of lovers, burning everything you find except the beloved .]

As for the knowledge of the necessary conflict and the character of the one who gives the place of this conflict among those close to them like them who did not give it, know that the conflict is a fire that returns to the hearts of lovers that burns everything you find except the beloved, and it may go at times with the image of the beloved from the same lover, and it is the time that the lover asks to imagine His beloved, so he is not able to imagine him and does not establish his image because of the power of the authority that burns the flames of the fire of love.

Say goodbye to my heart, burn yourself, and you will be hurt in my ribs

And throw the arrows of love or her palm *** You are what you shoot an injured person with me

Its location is the heart and you are the one who *** dwells in that place

In this case, Qais bin Al-Mallouh said, A crazy person from Bani Amer, the owner of Layla, and Layla had come to him while he was a dead man, taking the ice and throwing it on his chest, so he would melt it from the moment the heat of the heart. An imagined image with which he knows her, but when he heard her name from her, he told her about me, for your love


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5995 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5996 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5997 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5998 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5999 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 660 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!