Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la succession des États dans le cœur des hommes, de par la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 23 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dieu a enlevé les yeux des anges de leurs témoins, entourés de Dieu dans une absence spécifique de Lui, Gloire à Lui, par lequel les cieux ne sont pas connus même s'ils sont en eux. Il n'y a pas d'image et il est l'œil de ce rang pour lui dans la vie de ce monde, donc il le sait et se juge par lui, et ici le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été témoin de sa prophétie, et nous ne savons pas s'il a été témoin de la image de toutes ses conditions ou non, Dieu sait mieux. L'image jusqu'à ce que son temps arrive, et il lui donne ses rangs dans la vie de ce monde, cette image astronomique, sans en perdre l'estime du Puissant, de l'Omniscient. , et ces images sont toutes présentes dans les neuf sphères.Le Magnifique et l'Œil ne font qu'un, de sorte que ces images des niveaux jugent cet œil tout comme les formes des miroirs dominent l'image. Il l'a eu comme

Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit, alors qu'il est au plus haut rang, je suis le maître des enfants d'Adam, et il n'y a pas d'orgueil.

Le rang ne le gouvernait pas, et il disait tout le temps, alors qu'il est au rang du message et du califat, je ne suis qu'un être humain comme vous, et le rang ne l'empêchait pas de connaître son origine. animaux, plantes et minéraux, il n'a pas vu par lui-même en termes de son éducation raciale, sans parler de tous ceux qui en sont nés, et qu'il est comme eux et qu'ils sont comme lui.

Il a dit : « O Abu Bakr, qu'est-ce qui t'a chassé ? » Il a dit : « La faim. » Il a dit : « J'ai été expulsé par la faim. » Alors il a révélé deux pierres qu'il avait mises sur son ventre avec lesquelles il a serré ses intestins. .

R, je le savais

Sa parole, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, j'étais un prophète et Adam était entre l'eau et la boue

Mais ce dicton était dans la langue de cette image dans laquelle il provient d'un groupe d'images des rangs, alors il a traduit pour nous dans cette maison à propos de cette image, car cela vient des conditions de la création, et nous avons aussi des images sur en plus de cela, que nous n'avons pas mentionné parce que nous n'avons aucun réconfort du dire de la rue ou d'une évidence rationnelle sur laquelle nous nous appuyons pour vous l'introduire, nous sommes donc restés silencieux. Sinon, nous avons une image dans la chaise, un image dans le trône, une image dans le corps, une image dans la nature, une image dans l'âme et une image dans l'esprit, qui s'exprime par la tablette et le stylo, une image dans l'aveugle et une image dans le néant . Le monde n'est pas. Dieu et ce qui est plus grand, et tout ce que nous avons mentionné du côté de Dieu n'est rien. Et aussi des conditions qui viennent à nos cœurs quand nous sommes dans l'alliance que notre Seigneur a prise sur nous, la Le Tout-Puissant a dit: Et quand ton Seigneur a pris des enfants d'Adam de dessus leur dos, leur progéniture et les a fait rendre témoignage à Lui. Ne suis-je pas votre Seigneur? Ils ont dit: Oui, tu es notre Seigneur. Sans toi, nous n'aurions pas de présence sous la forme raciste d'Adam, visible et distincte de Dieu dans sa connaissance et sa vision. Et nous avons ce que nous avons dit: Oui, tu es notre Seigneur.

[ En vérité, lorsque Dieu créa Adam, que la paix soit sur lui, Il fit à son image des images semblables à ce qu'Il fit dans les créatures précédentes .]

Sachez donc qu'Adam, que la paix soit sur lui, a été créé par Dieu et d'autres car il a changé les corps célestes et toutes les civilisations que nous avons mentionnées, il a fait pour nous à son image des images comme ce qu'il a fait dans la précédente des créatures, puis il a attrapé ces images spécifiques dans le dos d'Adam et Adam ne sait pas ce qu'il contient tout comme il est chaque image de nous dans tous Une arche et une station dans lesquelles ni cette arche ni cette station ne sont connues, et que dans chaque image nous avons un visage spécifique à lui, de ce visage il nous adresse, et de ce visage nous lui répondons, et de ce visage nous affirmons sa seigneurie. Aussi avec nous dans cette alliance de son dos, il a avec nous une image dans son image , ainsi il a témoigné comme nous avons été témoins, et il ne sait pas qu'il lui a été enlevé ou peut-être qu'il le savait, car nous ne sommes pas sûrs qu'il ne savait pas qu'il lui a été enlevé ou que nous lui avons pris, mais quand nous J'ai vu que la présence qui l'a précédé ne connaissait pas nos images. Dans celle-ci, nous avons dit: Peut-être que la question ici est comme ceci, alors Dieu bénisse un serviteur qui était au courant de cela, qu'il connaisse Adam ou qu'il ne le sache pas.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6212 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6213 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6214 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6215 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6216 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 23 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!