Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant le domicile du terme nommé, depuis la gare de Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 588 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Exalté soit-Il dans le cas où il est caractérisé par la non-existence pour elle-même, et c'est l'existence supplémentaire originelle et la non-existence supplémentaire, ainsi les conditions sont établies pour le monde et pour tout autre que Dieu, et que l'existence n'est pas l'essence de l'existence sauf dans le droit du Tout-Puissant, de sorte qu'elle n'est pas causée par son existence. Une personne est sauvée après avoir émergé des ténèbres de sa nature et désire la lumière de son esprit et ses conseils pour quarante matins lui apparaissent comme ce qui lui est apparu et lui prennent la même chose que ce qu'il a pris et c'est le premier degré du troisième dinar et le premier carat de celui-ci et y reste jusqu'à ce qu'il doive demander quelqu'un qui le prenne son nom si c'est obligatoire pour lui.Légalement comme les devoirs de tous les notables, c'était le premier carat du quatrième dinar, et il a été nommé homme à ce moment-là, et s'il n'a pas rempli cette obligation, alors il n'est pas un homme. C'est donc l'existence dans l'œil de la non-existence et la constance dans l'œil de la négation, et c'est pourquoi la vérité l'a créé. La perfection de la masculinité est accidentelle, et la perfection de l'adoration est subjective, donc entre les deux endroits est ce qui est entre les deux perfections. Car ce sont là la lumière, et ce sont là les récompenses. Le Très-Haut a dit: Ils auront leur récompense, c'est-à-dire de leur perfection accidentelle, et ce qui mérite la récompense pour toute affaire accidentelle, et pour eux est leur lumière d'eux-mêmes. -la perfection. Dieu est la lumière des cieux et de la terre. Perfection accidentelle et ne tombe pas dans la perfection subjective. Le Tout-Puissant a dit que ces messagers ont préféré certains d'entre eux à d'autres. Il a dit : Ils sont des degrés avec Dieu, et Il a fait ne leur dis pas degrés avec Dieu, alors Il les a faits chefs des degrés, parce qu'ils sont les yeux de la perfection de soi, et par perfection accidentelle pour eux Il a fait les deux degrés célestes de perfection. -la perfection par sa grâce et sa générosité, et j'espère de Dieu que je l'ai atteinte dans une réalisation qui ne peut être empêchée par ma bonne foi en mon Seigneur, ses serviteurs, et qu'il, Gloire à lui, a levé la médiation dans Son commandement entre Lui et le cœur de Ses serviteurs, car Son commandement, Gloire à Lui, de supprimer les intermédiaires n'est pas imaginable qu'il serait désobéi, car il devait, s'ils l'étaient, être dits uniquement à celui qui est décrit , et il ne l'était pas. Il est décrit, à moins que ce qu'on en imagine ne soit pas un prédicat, et si l'ordre divin est par médiation, alors il ne doit pas être, car c'est une des caractéristiques de l'ordre nihiliste qui n'est pas par moyen, mais plutôt l'ordre est avec ce qui indique l'action, donc il est commandé d'établir la prière et de payer la zakat, donc on lui dit d'établir la prière et de payer la zakat, donc il a dérivé du nom du verbe un nom L'ordre est obéi par celui d'entre eux il veut, et quiconque d'entre eux lui désobéira, alors ils lui obéiront, comme nous l'avons mentionné avec cette transfiguration divine du cœur de ses serviteurs dans laquelle le commandé n'a pas besoin d'évidence ou de preuve que la réponse est nécessaire de lui-même, parce que le la nécessité n'est imaginée ici que parce que l'homme n'est pas capable de repousser ce qui est en lui-même. Mais cela est lié à ce qui est dans l'âme de l'homme, donc la décision est pour ce que vous êtes à propos de qui vous êtes, donc il a cru et doit, ou priez et devez, ou jeûnez et devez, selon ce que vous lui donnez la réalité de la matière à laquelle elle est attachée. Il est désobéissant, mais il est impuissant et perdu dans la réalité, car il n'y a rien en lui qu'il ait été commandé de être composé de, et Dieu est le Riche, le Digne de Louanges

[ Le résultat de la virilité est la victoire sur les ennemis ]

Et sachez que les conquêtes divines qui sont liées à l'univers, telles que la victoire sur les ennemis et l'oppression pour eux, et la miséricorde pour les gardiens et la sympathie pour eux, ne proviennent que des résultats de l'humanité et non des autres. effet l'influence du pouvoir sur les capacités, l'influence de la volonté sur les désirs, l'émergence des dispositions des noms divins, et l'auto-perfectionnement du Soi, qui est absolument riche de tout cela. donc il est dans son culte qui est le propriétaire du culte de soi sans une conjonction il l'a commandé parce que la question n'est liée qu'à des choses accidentelles, pas à soi, donc il n'est pas dit à l'esclave d'être un esclave, il est un esclave de Cette maison donne tout ce que nous avons dit, et elle s'exalte avec ce qu'elle mérite d'éloges, ce qui convient à la perfection de soi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5698 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5699 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5700 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5701 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5702 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 588 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!