Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de phrénologie et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 239 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Celui qui n'est pas obscène fait preuve de raison et d'intelligence, celui qui a la bouche large est courageux, celui qui a des lèvres épaisses est un imbécile, celui qui a des lèvres d'épaisseur moyenne avec une rougeur honnête, il est modéré, et celui qui a les dents tordues ou saillantes sont une tromperie trompeuse et dangereuse, et celui dont les dents sont plates et légères entre les falaj est sain d'esprit. Confiance, sécurité, cerveau, et quiconque a les joues enflées, il est ignorant et de nature épaisse, et quiconque a un le visage mince est jaune, il est méchant, malveillant, trompeur, et celui qui a un long visage est grossier, et celui qui a les joues enflées et les joues pleines est en colère, et celui qui le regarde est rouge et honteux, et ses yeux peuvent pleurer ou sourire Il ne le veut pas, il est pour vous, il est courtois, aimant en vous, et vous l'avez en lui-même, et s'il a une voix forte, cela indique du courage, et modéré entre labeur, délibération, dureté et douceur indique la raison, la mesure, l'honnêteté et la rapidité de la parole. Sur la folie, le manque de perspicacité et l'arrogance de soi, bouger beaucoup est une preuve d'arrogance, de calomnie, de tromperie et de dignité en s'asseyant et en éludant le mot et en bougeant la main dans la curiosité de la parole est la preuve de la perfection de la raison et de la mesure et de la santé de l'esprit. Et crier, si une petite tête leur est ajoutée, cela indique une folie et une absurdité. L'épaississement du cou indique l'ignorance et beaucoup de nourriture. La modération du cou en longueur et en épaisseur est une preuve de raison et de mesure, de sincérité d'affection, de confiance et l'honnêteté. Le dos indique le courage et la légèreté d'esprit. La courbure du dos indique la ténacité et l'insolence. Le dos plat est un signe de bienvenue. L'émergence des épaules indique la mauvaise foi et la laideur de la doctrine. Si les bras sont longs jusqu'à ce que la paume atteigne le genou, cela indique le courage, la générosité et la noblesse de l'âme. Sur l'influence dans l'artisanat, les actions parfaites et la gestion du leadership. La chair épaisse dans les pieds indique l'ignorance et l'amour de l'injustice. Le petit pied mou indique l'immoralité. Tendre les talons indiquent la bonté. Les talons épais indiquent le courage. Les jambes épaisses avec des jarrets sont la preuve de l'idiotie et de la grossièreté. Celui dont les erreurs sont larges et lentes réussit dans toutes ses actions est un penseur de ses conséquences et le contraire du contraire

[ Exercice et suppression des connaissances en supprimant tout attribut répréhensible ]

C'est ce que j'ai cité des paroles des sages des gens d'expérience des scientifiques naturels, et ces épithètes peuvent augmenter et diminuer, et la décision est pour la majorité et peut être égale dans la personne, donc cette règle de ce est repoussé par la personne ayant le jugement de l'un d'eux d'une manière dans un cas particulier et le jugement de l'un d'eux d'une autre manière dans un cas particulier En général, le sport et l'utilisation des connaissances sont efficaces pour supprimer la règle de tout caractéristique blâmable de ce qui a été mentionné, et celui qui l'a essayé a trouvé la justesse de ce que nous avons dit, car l'habitude est une cinquième nature qui a un impact sur la nature originelle.

[ La considération a été atteinte en ce qui concerne ce que nous avons mentionné des signes que la nature a donné sa règle en elle et pour lesquels les expériences ont été témoins. ]

[ Le genre humain a un visage à la lumière et un visage aux ténèbres ]

Sachez que l'être humain doux qui dirige son corps quand il a un visage vers la pure lumière qui est son père et un visage vers la nature qui est la pure obscurité qui est sa mère. Sincèrement, cette âme parlante était comme un isthme entre la lumière et les ténèbres, donnant à chacun son droit son droit, ainsi quand l'un des deux partis l'emportait, il aurait été maîtrisé, et s'il n'avait d'inclination ni d'un côté ni de l'autre, il recevait les choses avec modération, était juste et jugé avec vérité, mentionnons donc à ce propos la considération de ce qui marchait dans les signes de physionomie du corps

[ Prise en compte de la blancheur et de la noirceur, de la taille et de la brièveté, et de la modération de la chair et des cheveux ]

Nous disons donc, quant à la blancheur excessive, une personne vomit en regardant le monde de la lumière, de sorte qu'il ne reste rien dans son vomissement de ce que le monde naturel s'ingénie, comme Abu Aqal al-Maghribi et ses semblables, et cela se gâte rapidement avant la perfection se produit. Sciences divines, c'est une situation condamnable sans désaccord. Si c'est un temps et un temps, et chacun qui a un droit accomplit son droit, comme lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, m'a dit, un temps dans lequel seul mon Seigneur peut m'aider, alors c'est l'imam juste. C'est court, et c'est court, et à partir de là, la période devrait être autant que nécessaire.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4276 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4277 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4278 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4279 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4280 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 239 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!