Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gurur Rabbinin İsimlerini ve O'na seslenmek için izin verilen ve izin verilmeyen kelimeleri bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 322 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Arkamızda perdelediğimiz bir okyanus olmasından ve bize bir sır statüsünü ifşa etmesinden ve her şeyin sureti olarak zuhurunun yoğunluğuyla gizlemesinden ve de ki: "Onları adlandırın" dedi. Her nerede olursak olalım bizimle beraber olduğunu bize şehadet ve zikir yolu ile haber vermesinden, biz ona eşlik ettik ve zuhur ettiği her surette bize gösterdiği gerçeğine bir şey katmıyoruz. O'nun kullarında zuhur ettiği hâlde, biz de ona rıza gösterdik ve onun sözünde doğru sözlü olduğu için dedi ki: "Allah'ı, aramızdaki dünyanın bildiğini bilmesiyle unuttular. Vahyedilince de ki: O Allah, Birdir, Ebedi Allah'tır, doğmamıştır, doğmamıştır ve O'nunla hiçbir akrabalığı olmayan hiçbir şey O'na denk değildir. Aralarındaki farklara rağmen biz O'nu tarif ettik ve O'nu tarif ettik. taşıdığı mânâları anlamadığı, bilakis onlardan ilk ve son, zahir ve gizli, zengin ve yüceler gibi nesebi ve ilaveleri anladığı isimlerle kendisini isimlendirmesinden kaynaklanmaktadır. Biz onu bu şekilde niteledik ve onların içlerinde Allah'tan başka ilahlar olsaydı mutlaka bozulurlardı demesinden de aklını gösterip onu birleştirdi. Körlükte ve arşta olması birdir ve bize zikrin indirilmesini istediğimiz şartlara bizi yerleştirdi ve bu O'nun sözleridir ve sıfatı tarif edilenden ayrılmaz. mesken olarak ve diri olduğundan ve kendisine hayat veren dedi ve bizi ölü bir şehir yaptı, onu diriltmesi için çağırdık ve onu suladık. O ve selâm ona olsun, onu yalanladık ve O, bizde görünmek isteyen bir hikmet için bize uzaktan ve uzaktan geldi, biz de ona icabet ettik ve bizim musibetimizde bizden yararlandığını kendisine bildirdik ve eğer düşerse kulu ile birlikte varlığından diliyle bildirdik. hasta ve gönlü ve ona başvurarak ona döndük ve kendisine geldiğinde serabın sulandığını zanneden susuz onu bulamadı biz ona yedirdik ona yemek yedirdik Her musibet ve musibet onun için mühimdir Onu zayıflardan kaldırmak için çağırdık ve emri hakkında ona dualarımızda bizi bağışla, bize merhamet et ve bize zafer nasip eyle diyerek onu çağırdık ve ona emrettik ve hayır dedik.

ÊõÄÇÎöÐúäÇ Åöäú äóÓöíäÇ Ãóæú ÃóÎúØóÃúäÇ ÑóÈøóäÇ æáÇ ÊóÍúãöáú ÚóáóíúäÇ ÅöÕúÑÇð ßóãÇ ÍóãóáúÊóåõ Úóáóì ÇáøóÐöíäó ãä ÞóÈúáöäÇ ÑóÈøóäÇ æáÇ ÊõÍóãøöáúäÇ ãÇ áÇ ØÇÞóÉó áóäÇ Èå äåíäÇå æÈÞæáäÇ Åäå áä íÚíÏäÇ ßãÇ ÈÏÃäÇ ßÐÈäÇå æÈÞæáäÇ Åä áå ÕÇÍÈÉ ææáÏÇ ÔÊãäÇå æÈÊßÐíÈå æÔÊãå ÂÐíäÇå æÈÇÓÊÝåÇãå ÅíÇäÇ Úä ÃãæÑ íÚáãåÇ ÃÎÈÑäÇå æÈÊáÇæÊäÇ ßáÇãå ÇáÚÒíÒ Gündüz onunla konuştuk ve gecenin karanlığında onunla geçtik ve namazda onu kurtardık dediğimizde ve halkımızla birlikte seyahat ettiğimizde onu halef olarak aldık ve bize sorduğunda Onun dinini desteklemek için ona yardım ettik ve ondan başka şahit veya gaip isteyip istemediğimiz ve onu elde ettiğimiz her olayda ona güvendik ve nefsimizi sorumlu tutarak ondan önce geldik ve bizi ona getiren isimlerimizi verdik. Bizim nimetimiz O, alçakgönüllüler, aşağılanmışlar ve fakirler gibidir, ona rastladık ve işittiğimiz için işittik ve gözlerimiz onu gördüğü için onu gördük ve onun için bulduğumuz şeyle akılla ibadet ettik. İsimleri aslında öyledir, ancak onları en iyinin tanımından teşhir etmiştir, bu yüzden O, kimliği ve ruhu bakımından Yüce Allah'tır. Her şeyi kuşatan rahmetinin genelliği ile, tövbe eden kulları için kendisine farz kıldığı şeylerle (Rab), mahlûkatı için yarattığı faydalarla, merhametli olan kimse, hükümranlığın nispetinde hükümrandır. Göklerin ve yerin hükümranlığı ona aittir. Mümin, kullarının kendisine yakıştırmaktan hoşlanmadığı şeylerden, kendisine nispet edilen her şeyden, kullarının ihlasından ve onlara verdiği güvenden dolayı, çünkü onlar, kullarına, içinde bulundukları şeyle, onların bütün şartlarından hakim olan ahdini yerine getirdiler ve ona galip gelenlerin zaferinden dolayı, onlar, onların üzerine,

O galip gelmeyendir ve mukaddesliğinin doruğunda, kullarını mecburiyetleri ve tercihleri ile yapmaya zorladığı şeylerle güçlülere karşı direnmeyi reddetmesi dolayısıyla onlar, zayıf ruhlarda olup bitenlerden dolayı onun elinde kibirlenirler. Bir santim ve bir kol ölçüsünde yaklaşıp satan, koşan, neşe ve hayret ve kahkaha ve o Yaratıcının benzerlerine lütfunun sırrıyla inmesidir. sütunların jeneratörlerinden yaratılan fotoğrafçı, görüntülerden tozda açılanlarla ve onlara tecelli edenlerin gözünde, onlardan inkar ettiği, bilinen ve kuşattığı kendisine atfedilen tecelli görüntülerinden. onları ve mü'min kullarından gizlediği bağışlayıcının kapsamına girmeyen şeyleri


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9813 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9814 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9815 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9816 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9817 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 322 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!