Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Bir sırrın meskenini bilmek üzerine, o meskenin yönlerinden ışığının kendisine nasıl yayıldığını görene kadar bazı ilimlerin dürüst kaldığı ve bu, Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 188 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve aynı meselede, kap kalmamış ve ev kalmamış olsaydı da durum böyledir, çünkü Allah, onlar ayrılığı kabul ettikleri gibi bu ışıkların kalmasını istediğinde, onlar için, bu ruhların ayırt edildikleri kısrak bedenleri yarattı. uykuda ve ölümden sonra bu dünyevi bedenlerden hareket etti ve onlar için ahirette doğal bedenler yarattı, O'nun yaptığı gibi bu dünyada da var, ancak ruh hali farklı, bu yüzden onu kıstağın bedeninden kısrak bedenine nakletti. ahiret zuhuru ve o da bedenlerinin farklılığı ile ayırt edildi ve sonra ebediyen böyle kalır.Hepsi Allah Resulü'nün, Allah'ın rahmet eylesin zamanından beri uykudadır. Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin, dirilinceye kadar ve biz Allah'a hamdolsun, bu gecenin son üçte birinde dünyanın uykuda olduğu ve O gecenin son üçte birinde hak indi ve onun tecellisi fayda veriyordu.Ve ilimler ve kemâl ilimler en eksiksiz çehrelerindedirler, çünkü onlar en alt semada tecelli ettikleri için daha yakın bir mertebeye yakındırlar. Bu ümmetin sonuncusunun bilgisi, ortası ve Resûlullah'ın vefatından sonra başlangıcının bilgisinden daha eksiksizdi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, çünkü Peygamber, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, ne zaman dirildi Allah onu diriltmiştir ve şirk mevcuttur ve küfür apaçık ortadadır, bu yüzden ashabın asrı olan birinci asrı imandan, bilhassa gizli ilimlerden onlara gösterdiği şeylerden ve Kur'an-ı Kerim'den başkasına bırakmamıştır. kendisine vahyolunmuş ve o asrın genel anlayışından anladığı şekilde tercüme ettirilmiştir.Yaratıcısı, şehvetli, eşit ve değiştirilmiş bir suretin yerinde durmuş, sonra bu belagatlı surete, Hz. Yetiştirme kemâlinin tecellisi, yani ruh O'nun gibi değildi.Sadece onun sıradan halkı değil, bazı seçkinleri, övünme konuşmasının arkasında büyük sırlar var, ama yine de bu ümmetin geç gelenlerinin derecesine ulaşamadılar. Çünkü onları Kur'an harflerinin ve peygamberlik haberlerinin maddelerinden aldılar ve gecenin başında uyumadan önce konuşan karanlık ehli gibilerdi. Şafak vakti gelir, diriliş ve dirilişin şafağı, neşriyat günü ve dirilişin şafağı olur.Hak, bu gecenin üçte birinde, yani bizim zamanımızda tecelli ettiğinden, kalplerde ilim, sırlar ve ilimler verdi. Haberin harflerinin ona ne vermediği açık, çünkü onları karanlıkta verdi. Bilakis, mânâlar soyuttur, dolayısıyla ilimde daha mükemmeldiler ve birinci asır amelde daha mükemmeldi.İmana gelince, eşittir, çünkü bu terbiye hased üzerine doğmuş ve onun içinde kendi türünden bir peygamber gönderilmiştir. Hele kendisine hükümdar kendi türünden ise, istediğini kontrol edebilmesi için benim için en hayırlısını söyler, bu yüzden sahabeden mümine, imanda sebeb olan kimseye atfedilmeyen bir kuvvet verir. ırkının onun üzerindeki ilerleyişine şahitlik etme kabiliyetine sahip değildir, ilmin sırlarını ve hakikatin sırlarını kullarında ve peygamberin suretinin ve geldiği şeyin gaybına iman mertebesine ulaşmamıştır. Çünkü O'na ve gelenin suretine şehadet ediyorlardı.İman nuru bunu verdi ve biz tereddüt etmedik, ne bir âyet, ne de Kur'ân'dan yazılı bulduğumuz şeyin sahih olduğuna dair bir delil aradık. Ne de haberden aktarıldı, bu yüzden Tanrı'nın bizi koruduğu imanın gücünü kesin olarak biliyorduk. Hasedin gücünün seyrederken verdiğine galip gelen imanda ayağımız yoktu, bu kuvvetle o kuvvetle karşılaştık ve onlar eşit oldular ve ilmin tecellisinden aldığımız gibi itibar da ilimde kaldı. Bu mübarek gecede, bu gecenin son üçte ikisinde ihsan edilmeyenlerin üçte birinin ehli tarafından kazanıldı.

[ Eğer Tanrı gecenin son üçte birinde başkalaşırsa ]

Sonra gecenin üçte birinde O'nun tecelli etmesi, yenilerini ihsan ettiği kısmî gecelerden biridir.

Rabbimiz'in her gecenin son üçte birinde en alt semaya iner demesi ve 'Tövbe eden var mı, mağfiret dileyen var mı, şafak sökünceye kadar dileyen var mı?

Bu vahyi öncekilerle paylaştık ve verdiği şey, onun kesintiye uğramış bir vahiy olduğu ve bu gecenin üçte birinin, son üçte birinde olduğumuz ve Resulün ölüm zamanından olduğudur. Kıyamet gününe kadar Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, bu üçüncüyü bizlerle paylaşmadı, Tecelli kesintiye uğradı, daha ziyade tecellisi bize ulaştı ve hala gözlerimizde, çünkü bizler arasındayız. dünyevî ve âhiret, umumî ve münferit, kesintisiz ve örtülü olmayan tecellisi ve geçici gecelerde şafağın doğuşuyla örtülüdür, bu yüzden bu gecelerde yaşadıklarına üzüldük ve kazandık ehlinden başkasına hiçbir nasibi olmayan bu mübarek gecenin üçte birinin tecellisinden başımıza geldi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6932 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6933 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6934 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6935 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6936 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 188 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!