Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Samimiyetin sırrının dindeki meskenini bilmek, Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 183 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Uyumsuzluk, orijinalin iyiliğini, sonra değiştirildikten ve Kutsal Ruh'un üflenmesine uyarlandıktan sonra kabul edildiğini gösterir, bu yüzden kabul ettiğim ilk kabul, kökeninin ötesindeydi, bu saf ve saf iyi ruhun nefesiydi. parada merhametle, varlığı merhametin özü olduğu için, konuyu başladığı şeyle mühürledi ve sonuç bir öncekiyle aynı. ilâhî isimler, birbirine zıt düşmemek için bir iftira dili verir.Çünkü isimlerin onun suretinde yaratılana denk gelmesi gerekir, öyleyse zararlı olan faydalı olandır, veren de zarar veren değildir. engelleyicidir ve görüntünün mükemmelliğinin doğru olması için bu yetiştirmede bu gerçeklerin ortaya çıkması gerekir. İlâhî isimlerin arzından, tasdik edene birleşik ve bozguncu, muhalif olana tekabül eder ve onun, itaat eden ve âsî olan manasına gelen “Şunu ve bunları Rabbinin ihsanından hepimiz sağlarız” demesidir. İyilik ve kötülük ehli vardır.Hoşgörülü, merhametli, bağışlayıcı ve onun gibiler ile asilerin, zelillerin ve zelillerin misali gibi, buranın hazır olması da bu isimlerden birinin hükmünde olmalıdır. .

O halde ilahi hükmü kabul etmesi buna göredir, o zaman ya muhalefettedir ya da ittifak halindedir. Onun için insandaki hayır sübjektiftir ve hükmü ona kalır, şer tesadüftür ve bir süre sonra bile ortadan kalkar. Kendinden ve israftan memnun olanlar, haddini ve miktarını aşan genel bir cömertliktir, ayrıca harcamada dediği gibi, aramadılar ve olmadı, yani gelenleri genişletmediler. zaruretten geldiler de gelmediler ve sizi nasıl yarattığımı ve sizi temiz bir ruhtan ve hoş bir tabiattan, itaat eden, itaat eden, asi ve asi olmayanlardan yarattığımı biliyordum. şüphesiz Allah bütün günahları bağışlar. İşte onlardan geriye bir şey kalmaz.Her şeyde azap onlara devam eder ve bu ancak bir mükafat ve uyumdur.Çünkü bağışlanan, bağışlayandır, esirgeyendir, bağışlayandır, kendisine de çok merhamet edendir. Bir isim ve benzerleri, ezberlenmediği için ispatlanamayabilir, o halde size haber verdiğimizi bilin, çünkü o, ilmin özündendir.

[ Kemal, Allah'ın adamları arasındadır, dünyadaki halifelerdir ]

Ve bilin ki, görünene değil, görünene ibâdet eden dünyadaki halifeler olan Allah'ın adamları arasındaki mükemmellik.

Allah Resulü'nün, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, eğer tartarsanız, Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) ne yapması gerektiğine karar verdiğinden daha ağır basardı sözü.

Hakkın, tazminatın üzerindeki fazlalığı dile getirdiğini gördüğünde, ona hak ettiğini artırmak ve

Bu konuda dedi ki, sizin en hayırlınız, hüküm bakımından en iyi olanınızdır.

Bu dinde samimiyettir, mükafatı budur ve burada anlam ortaya çıkar.

Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun demesi ve senden sana sığınırım.

Zira o, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, bir isim belirtmeksizin zamirlere sığınarak kendisine sığınarak söylediğinde, bir isim belirtmediği için bunun karşılığını bulamamış ve bulamamıştır. Kim ondan sığınacaksa, kendini onun suretinde gördü ve senden, nefsinden Allah'a sığın, dedi, çünkü misal olan can, Kur'an'da onun sözü gibi zikredilmiştir, o halde temizlenme. kendiniz gibi ve

Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun, "Ben Allah'tan başkasını övmem" dedi.

Ve dedi ki, kendinizden mi korkuyorsunuz, yani sizin gibi mi?

diyerek senden sana sığınırım

Kafeenin bir olduğu ve içinizdeki kaafın kıssaya alışık olduğu ve sığınanla aynı olduğu, çünkü sureti en mükemmel şekilde elde eden bir varis olduğu yönündedir. iki eliyle şeref kazandı, çünkü ilahi suret her şekilde iftiradan etkilenmez.

Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, ahirette pişman olacağını söyledi.

Neden gerekir


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6910 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6911 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6912 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6913 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6914 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6915 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 183 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!