The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the secret of sincerity in religion, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 183 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dissonance indicates the benevolence of the original, then its acceptance after modification and adjustment to the blowing of the Holy Spirit, so the first acceptance that I accepted was beyond its origination, the breath of this pure and pure good soul. Goodness is attached to it by mercy in money as its existence was the essence of mercy, so he sealed the matter with what it began with, and the conclusion is the same as the previous one. It has, with the presence of the opposition that the realities of the corresponding divine names give, that it does not refer to it in opposition to each other, a tongue of slander. Because the names must coincide in the one who was created in his image, so the beneficial is what is harmful, nor the giver is the preventer, and these facts must appear in this upbringing in order for the perfection of the image to be correct. Unified and disruptive corresponds to the affirmer and the agreeable corresponds to the opposing one from the supply of the divine names, and it is his saying, All of us provide these and these from the gift of your Lord meaning the obedient and the disobedient and the people of good and evil. Like the agreeable, the merciful, the forgiving, and his like, and the example of the disobedient, the humiliated and the humiliated, the readiness of this place must be in the ruling of one of these names.

So his acceptance of the divine judgment is according to that, then either he is in opposition or in agreement. For her, the good in the human being is subjective, and he is the one whose judgment remains for her, and the evil is accidental, and it vanishes even after a while. The Almighty said, And let you know his news after a while. He said those who have been pleased with themselves and the extravagance is a general generosity outside the limit and the amount, as well as he said in spending, they did not seek and did not happen, i.e. they did not expand what comes out of the need, and they did not come. And I knew you how I created you and from what things I created you from a pure spirit and an agreeable nature, obedient, obedient, neither disobedient nor disobedient. Indeed, God forgives all sins, so nothing remains of them. With anything, the torment will perpetuate upon them, and it is only a recompense and harmony. For the one who is forgiven is the Forgiving, the Merciful, and the Forgiving, the Merciful for Himself. A name and its likes may not be proven due to the lack of memorization of it, so be aware of what we have informed you of, for it is from the core of knowledge

[ The Kamal are among the men of God, the caliphs in the world ]

And know that the perfection from among the men of God, the caliphs in the world, who worshiped on the seen and not on the unseen.

The saying of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that if you weighed, he outweighed what the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, had decided what he had to do.

To increase for him what he deserves when he saw that the right had mentioned the excess over compensation and

He said in this regard, the best of you is the best of you in judgment

This is sincerity in religion, which is the reward, and here the meaning appears

His saying, may God s prayers and peace be upon him, and I seek refuge in you from you

Because when he, may God s prayers and peace be upon him, uttered seeking refuge with him in the pronoun of speech without specifying a noun, he did not find an equivalent for it, because he did not specify a name, and he could not find anyone to seek refuge from from him, so he saw himself in his image and said from you, seek refuge with God from himself, because the soul that is the parable is mentioned in the Qur an like his saying, so do not be purified yourselves any like you and

He, may God s prayers and peace be upon him, said, I do not praise anyone over God.

And he said, are you afraid of yourselves, i.e. like you, and he turns to

saying and I seek refuge in you from you

That the kafeen is one and it is directed that the kaaf in you is accustomed to the parable, and he is the same as the one who seeks refuge, for he is a successor who achieves the image in the most perfect way. On perfection, he attained honor with both hands, for the divine image is not affected by slander in every way.

He, may God s prayers and peace be upon him, said that in the Hereafter she will be regretful

Why should


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6910 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6911 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6912 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6913 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6914 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6915 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 183 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!