Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Resûlullah'ın (s.a.v.) sakladığı şeyi sakladığı yurdun Musavi'nin huzurundan olduğunu bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 158 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bazıları diğerlerine üstündür ve onda ayrılık görünür, o halde bilin ki, bir insanın konuşan ruhu, eğer Allah onun iyi olmasını isterse, ona vücudunun bütün uzuvlarını Allah'ı tesbih ve hamd ile ifşa eder. Kendinden övgüyle değil, O'nun hamdiyle değil, onlarda gaflet, gaflet ve dalgınlık görmez ve kendini Allah'a farz olandan gafil görür. Allah'tan alıkoyduğu şeylere yönelir ve O'nun hudutlarında durur, böylece dünya onunla tesbih edilir ve tesbih etmesi gerekenin Allah'ın ibadetleri ve Allah'ın yasakları olduğunu bilir ve kendi içine kapanır, ve o, eğer bedeninden ayırt edilirse ve yetiştirilirken bedeni onun için ölülerden biri değilse, o bedenin, onun beyninin kendisinden daha şerefli olduğunu bileceğini bilirdi. ondan daha onurlu, onun onurunu biliyordum Bu nitelikleriyle, onun namusunun gözüdür ve onu idare etmesinin emrolunmaması ve onun hakkı için kullanılması ve onun kulu gibi olması ve onun gözünden ve işitmesinden hakların kendisine yöneltilmesi ve Allah ile meşgul olması ve Yaratıcısını tesbih etmesi dışında, bu yüzden ona tabi olduğunu bildi.Vücudunun hâkimiyeti, bütün beden kendi kendini idare etse bile, insan ruhu olarak tesbihten uzaklaşır. Bu üstünlük tasavvuru ile meşgul olan ve rütbeleri ve bu rütbeyi bilmeye bakmayın, yani hakların yerine getirilmesi mertebesi, insan haklarında en şerefli mertebedir ve kaybeden sadece üzerinde çalışandır. kazanan onunla çalışan olduğu için

[ Cenâb-ı Hak, bir şeyi üçüncü şahıs zamiriyle zikrederse, ondan eksik olan nedir ]

Ve bilin ki, Cenâb-ı Hak size gaip zamirinde bir şey zikrederse, bu O'ndan eksik değildir. Bilakis muhatabı O korur ve o sizsiniz ve zikredilen kişi de yanınızda değildir. Onu varlık zamiri ile anarsa, ona ve başka şeylere gönderme vardır.O ancak sizinle ilgilenir ve her durumda onun şahitliği gerekir, ama Allah'ın söylediklerini, söyleyenlerin sözleriyle birbirinden ayırır. Kendinden olduğunu söyler, öyleyse eğer hak kulun işitmesi ve görmesi ise, kulun sağındaki gıybet ortadan kalkar, o halde yokluk zamiri ile muhatap olunan şey onlara ve diğer şeylere vahyolunmuştur. Onların şahit oldukları ve kendilerinde olmayan şeylerdir.O'na kelimeleri yerlerinden tahrif etmesi emrolunmamıştır, bilakis Allah hakkında, söyleyenlerin sözlerini Allah'ın kendisine bildirdiği gibi nakleder ve onların sözleri yokluk ve mevcudiyeti kapsar. Çünkü bu harflerin birleşimi, bu kelimelerin tertibi, bu âyetlerin tertibi ve bu isimlendirilmiş sûrelerin yaratılışı olmaksızın mânâlar kalbine vahyolunmazdı. Kuran. Ezan, onu aşağıdakilerden işitmiştir ve bu, işitilebilen ve görülebilen Allah'ın kelamından başka bir şey değildir. suretini kendisine vahyolunduğu gibi korudu.Onlara bu Kur'an baktı.O bize onların anladıklarını aktarsaydı, o Kur'an olmazdı, yani Kur'an. Denk olan bir şeydir ve eğer bu mânâların tamamında eşit olan kelimelere uyarlanırsa, varoluşsal nesnelerin ne olduğu bakımından onlara eşit olan kelimelerin bu nesnelerden başka nesneler olması gerekir. Kendisine nazil olan şeyleri değiştirdiği için, vahyedilen kelimelerin topladığı anlamlardan, Kuran'da atıfta bulunulan bu kelimelerin zelliklerinin ve Allah'ın indirdiklerinin mânâlarına bakarsa artar. Peygamber, insanlara kendilerine indirileni ve kendilerine indirilmeyenleri tebliğ etmiştir, böylece onlar, Allah'ın yetki vermediği bir kanunun hükmüne bir eklemede bulunurlar ve Allah'ın indirdiklerini de azaltırlar. onun hakkında haklı, Peygamber vardı O, bu sözlerin ileri gelenlerinden kendisine indirileni nakletmekten aciz kaldı ve onlardan kaçındı, bu yüzden onlara indirileni zahiri sözlü ve sayısal olarak tamamlayıcı bir resmi insanlara iletmesi gerekirdi. Harfler ve anlamları bakımından içsel olarak.

Cebrail, her Ramazan'da Muhammed'e, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Muhammed'e inerdi, onunla Kuran'ı bir kez okurdu ve o ve Gabriel, barış onun üzerine olsun, her Ramazan'da son Ramazan'a kadar bir sonuca vardı. Allah Resulü'nün şahitliğinde, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun.

Hayır, o Ramazan yılında, yani Ramazan'ın ikinci sonucu, öldüğü yıldı.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6797 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6798 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6799 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6800 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6801 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6802 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 158 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!