Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Bileşimi dünya üzerinde özenle detaylandırılan basiretli sularda ortaya çıkan üç sırrın meskenini ve imajındaki dönüşüme rağmen dünyanın ebediyete kalanını bilmek, Muhammed'in varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 458 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kapıyı kapatan bir perküsyon tomarı *** Varlığın Tanrı'nın varlığına dair iddiası kapıyı açar

Kapıyı açtıktan sonra vahiy yoluyla gelmeyen her bilgi, ilahi cömertlik tarafından verilir ve bunu açıklayan ve netleştiren bir duygudur çünkü kapının arkasından olmuştur ve kapı kapalıdır ve kapı senden başkası değildir. Hissetmişsindir, yani görünen görüntü bir kepenk, ruh da diğer kepenktir. Kapıyı açarsan panjuru kepenkten ayırt et ve o sana kapının ardındaki görünür, bilgi budur. Onu ancak teferruatlı olarak gördünüz, çünkü iki kepenk arasında ayırdınız, ta ki bunu kendinizde ayırt edinceye kadar.O halde gözünüz Rabbinizden ayırt etmez, o halde kapı açılmadıkça onu ayırma, çünkü açıklığın gözü Sana kapıyı ve iki kepenk arasındaki farkı verir, kendin öğrenirsin ve Rabbini öğrenirsin, Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun, alim alim değildir, o aylardır Ve eğer suçlama bildiği şeyde yükselirse, o bilgidir ve o, kapının kendisine açıldığını ve cömertliğin, kapının ardında olanı kendisine ifşa ettiğini bilir. Cümle ile ilgili bir şey ne olduğunu bilmiyor ve bu yüzden Cenâb-ı Hak dedi ve biz ona şair dedikleri için şiiri öğrettik. Eğer o, emire uyuyorsa ve bilgi ise, onda bulunan, onun için bir kavrayıştır ve aklı başında bir kimsenin, kendisine bir vizyon ve şüphe etmesin diye açıklama Allah, bilhassa onların ve onlara uyanların varisleridir ve söz, fiil ve bilhassa iç vaziyette takibini tamamlamış olandan başka varis yoktur. varis zahiri durumu örtmelidir, çünkü onun zuhuru farz ilahî emre bağlıdır, çünkü o bu dünyada bir daldır ve aslı en içtedir ve bu yüzden Allah genel olarak bu dünyada kullarından ve ahirette kullarından gizlemiştir. ahirette kendini kullarına umumî olarak tecelli ettirirse, dağa tecelli ettiği gibi zatında tecelli ettiği kimseye de tecelli ederse. onlar için yasama konusundaki samimiyeti ve varis, bu Elçi'nin karar verdiğinin bir savunucusu ve bir yasa koyucu değil. Ama biz empoze edersek ümmet kabul etmez, kabul Resul için olduğu gibi değilse, durumun ortaya çıkmasında bir fayda yoktur, bilin ki Allah'ın onlara şartlardan gösterdiği şey, yani Allah'adır, işten ve niyetten değil, millette izzet denilen kul, Allah'ın velisi ve müşavirinin cihad ettiği kimsedir, fakat o kapıyı açmaktadır ki, içinde bulunduğu durumda Allah'tan olabilsin. Yaratıldığı zaman, Rabbinin nuru üzerinde olduğu ve sadece kendisini sarsacağı bir konumda sabit olduğu için göründüğünden değil, böyle bir tipin itibarı, bilgisi Allah ve onunla ilgili ayrıntılardır. O, en güzel isimlerinde ve en yüce sözleriyle O'na karşıdır ki, Allah'ın onu değiştirdiğinde ektiği tohumlardan tabiatının yeryüzüne girenleri ve adaletini ve ondan çıkan ifadelerden çıkanı bilir. çünkü topraktan çıkan çeşitli türlerdedir ve bu, yeryüzünün süsü ve çıkan, insanoğlunun tabiatının ve vücudunun yeryüzündeki ziynetidir. Onun için belagat ve kesin amelî fiiller bakımından o, Rabbinin ilminde şeriatından baktığı ile aklının göklerinden inenleri bildiği gibi ve bu, kalbindeki ilahî vahiydir. Cenâb-ı Hakk'ın kendisine söylediği gibi, onda güzel sözden Allah'a yükselttiği salih amellerin aydınlığı üzerine yükselir. Güzel söz yükselir ve o yerden çıkandır ve onu iyi amel yükseltir ve o da yerin çıkardığıdır.

Yer ve onu delip geçenden görünendir.O göğe yükselendir, öyleyse inen kişinin gözü girenin gözüdür, yabancının gözü ise girenin gözüdür. kibirli.

[ Aksiyon dışında ayrıntılar görünmüyor ]

O halde biliniz ki teferruat fiilden başka varlıkta görünmez, öyleyse işçi onu umumî manada teferruatına göre ayırıyorsa bu salih ameldir, detaya bakarak ondan başkasından ayırırsa O halde o, kötülüktür ve kötülüklerin çoğu ondadır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8057 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8058 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8059 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8060 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8061 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 458 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!