Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gurur Rabbinin İsimlerini ve O'na seslenmek için izin verilen ve izin verilmeyen kelimeleri bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 310 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sahibi Abdülmuti'ye denilir ve Cenab-ı Hak, "Allah rahmet ehline neyi açarsa, ondan geri durmak yoktur" buyurmuştur.

Eğer verirse ona engel yoktur, verirse veren yoktur.

İçimde Allah'ın lütfuyla ne kadar cenneti alsam da

Seni çağırdığında acele et, acele etme

Ve mübalağa ve kafa karışıklığına varan *** meselesinden sakın korkma.

O halde ondan ayrı *** yapmayın çünkü dede iftira içindedir.

Ve hakka bağlı ol *** çünkü iyilik bağdadır

Ve *** sırasına göre ayarlamayın, çünkü çözüm kontrolde

Ve şart koşulmak *** Şarttan sapmamak

Hatalı ol ve ***'i Rahmân'ın safında bırakma.

*** yüzeyine yaslanmayın ve noktalara bakmayın

Yakınlık ve iftira olmadan gerçekle tarif olun ***

Ve onu *** kıskacında tanımıyorsun ve onu payda bilmiyorsun

Ve denizde görürseniz kıyıdan ayrılmayın.

Ve de ki, ey en büyük sırrım, *** Bana borcumu ödedin.

Çiftler halinde boşalırsanız *** ud kediye yerleştirilir

Sevdiklerinizin *** haberleri size taksitle gelsin

Sahibi Abdülmenai'nin yüzüyle de anılır, Cenâb-ı Hak buyurmuştur ki: "Her ne yakalarsa, ondan sonra onu gönderecek yoktur."

[ İlahi cömertlik mutlaktır ]

Bil ki sen engelin varlığısın, çünkü ilahi cömertlik mutlaktır, bu yüzden yasak kabul değildir çünkü ruh haline uymaz, bu yüzden tabiat kabul etmez ve kabulsüz değildir. saf, saf cömertliğin varlığı Kendini kabızlıkla tarif etti diyorsanız, ki bu önlemden başka bir şey değildir, o zaman kendisini kabızlık olarak tanımlayınca, hediyesiz mi kaldınız dedik, hayır diyor ama ben öyleydim. Allah'tan bir lütuf üzerine ilâhî cömertlik bunu reddediyor, sen de kabul etmedin, yer benim kabul ettiğimdendir.Ben desem, maksadıma bağlı olanı, yağmur yağdığı için benden saklayarak engelledi. Dedik ki: Onu göndermekten hiçbir şey alamadım, ancak o maksadın sahibinin bilmediği bir yüz tarafından bir hediye tarafından tutuldu, o da ona maksadını verdi ve ondan içsin diye yağmuru ondan alıkoydu. Bu yüzden, ihtiyaçtan dolayı kendini ibadette tuttu, bu yüzden ona ilk olanı verdi Ve bu bir cömertlik armağanıdır, bu yüzden cehaletinize bakma ve onun sizin için olan ilgilerini bilmesini izlemeyin. Onu tutmak bir hediyedir, bu yüzden onu yakalayan bir hediyedir.İşte büyük bir hatadır, çünkü Tanrı'yı bilmek imkansızdır. Onun bilgisinden, cehaletinden başka bir şey kalmamıştır ve bu, âlimlerin Allah hakkındaki bilgisidir ve bu mü'minlerin müstesnadır. Allah'ı tanıması yasak olan, ne cahil ne de bilgili.

[ İlmi Allah, fazlalık isteyenler için ihsan etmiştir .]

O halde kim Allah'ın bana ilim bahşetmedi dediğini ancak artırmasını istiyor ve bu bir yasak değil derse, çünkü durum daha fazlasını verir, çünkü sonsuz olanın var olmasının imkansızlığı ve ilmi arzulayandır. Tanrı'nın sonsuz olduğunu, Tanrı'nın benim sahip olduğum bilgiyi sakladığını, bu yüzden oluşum her zaman ve asla kesintiye uğramadığını, bu yüzden varlıkta olmayan her şey için bir engel olduğunu, bu kişinin olasılığını gördüğü için bir engel olduğunu söylüyor. O'nun başına gelmeyen zamanda elde etmesi ve sırf onun bu konudaki bilgisizliğinden dolayı, eşyaya sadece imkâna göre değil, imkânına göre ve gerekli olana göre bakılır. içinde ilerleme ve gecikmenin muhtemel olduğu bilgisi ile ve var olan bir boşluktur, çünkü o zaman bir boşluk olsaydı, o zaman yasak doğru olurdu.

Onu kim engellediyse o ata saldır

Ve üzerini örttü *** çünkü kastedilen budur

Ve aynı şey hipotalamus *** ve talamus değil

Hiçbir şey istemiyor *** Evet ve istemiyor

Ve mesele devam ediyor *** ödeniyor

Onun yolu düzdür *** O hidayete hidayet eder

Yasağın mevcudiyeti, gözün verilmesi ile yasağı verir, bu yüzden nehre riayet edilir, çünkü yer beyaz ise, ona beyazlık vermiştir ve beyazlık veren gözün de renklerden alıkoyduğu, ancak beyazlığın gözünü bulmak dışında irade ile ilgili değildir, bu nedenle itaat kuralı tarafından ona karşı tutulur ve böylece gözdeki her zıttır.

Olumsuzlama her evrende bir köktür *** ve mantıklıysanız bu yasak


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9767 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9768 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9769 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9770 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9771 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 310 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!