The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the number of secrets that appear to the viewer at the interview and the deviation, and how much does he deviate from the interview.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 67 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The amount of the body of the light and greater than a wick was lowered from this one in terms of cleanliness and purity, so the disparity between the lights was according to the preparations of the wicks, and with this, nothing was missing from the first lamp, rather it is on its perfection as it was. The grace of Ali and I is taken from me as it is taken from him, and he prays and says, and what he sees is his virtue over him in terms of that he is the origin and has precedence, and the second is that he is in no substance and no intermediary between him and his Lord and everything else, so no existence appears to him except through him and with the materials that accepted the ignition of him, so the objects of intellects appeared. Rather, she has no taste, how does one who does not exist except between a father and a mother perceive the reality of someone whose existence is without an intermediary?

[ Intellects are unable to comprehend the First Intellect and its Creator ]

And if the intellects are unable to comprehend the first intellect that emerged from it, then their inability to comprehend the Creator of the first intellect, who is God Most High, is the greatest. The right of natural souls and the right of this soul and the right of these partial souls that every natural soul has, then if I proportioned him and breathed into him of My Spirit, and he is this greater intellect, that is why instinctive mind is said to have the meaning that this natural formation necessitates by its readiness, which is its equalization and modification to accept this matter.

[ One is the origin of all that is multiplied ]

And know that the origin of all that is multiplied is one, so bodies refer to one body, souls refer to one soul, and minds refer to one intellect, but it is not from the one multiplicity by mere singularity, but rather in proportions. Either because it is not divisible, like souls and minds, and the origin to which it is referred, or because it is in its power to have this abundance from it without decreasing from it in terms of its physical body like the particles from which an animal is born with water or wind, then that water or wind is not from the limit of this body from which it is what it is ?

(Question Forty) What is the character of Adam, peace be upon him?

The answer, if you wish, is His attribute of the Divine Presence, and if you wish, the sum of the Divine Names, and if you wish

The Prophet, may God bless him and grant him peace, said that God created Adam in his image

This is his attribute, because when he combined his creation in his hands, we knew that he had given him the attribute of perfection, so he created him completely and inclusive, and that is why before all the names, he is the sum of the world in terms of its realities, so it is an independent world and everything else is part of the world.

[ Attributing man to the truth in this world and in the hereafter ]

The relation of man to the truth from the aspect of his inwardness is more perfect in this worldly abode, but in the afterlife, his relation to the truth from the aspect of the outward and the inward, and as for the king, his relation from the aspect of the outward to the truth is more complete and there is no inwardness to the king, but to the truth in terms of what God is called, not in relation to himself. In terms of himself, he is for his own sake, and in terms of God s name, he seeks the world, so the world knew nothing of the truth except the rank, which is that it is a god of usury, and for this he has no words about it except in these lineages and additions.

[ Apparent ruling on man ]

He was named Adam because of his outward ruling on him, for nothing was known of him except his outward appearance, just as nothing was known of the truth except the apparent name, which is the divine rank, so the Self is unknown. So they knew that the effect of these fundamentals must appear on the one who is on this upbringing. If they knew his innermost, which is the reality of what God created on him from the form, they would have seen the angels as part of his creation, so they were ignorant of his divine names that he obtained with this assembly for what he revealed to him, so he saw himself, so he knew his support in everything and everything

[ Man is to the world as the soul is to the body ]

The whole world is a detail of Adam and Adam is the comprehensive book. It is for the world like the soul from the body. The man is the soul of the world and the world is the body. In sum, the whole world is the big man and the man in it. The world is what is meant by the world, and God took the angels as messengers to Him. That is why He called them angels, i.e. messengers from the owner, and it is the message. Forbidding him to prefer whomever he wants from among his servants, for the knowledge of God by which honor falls has no limit, it ends with him

(Question forty-first) What did you undertake?

The answer is that God took over him with three of them


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3554 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3555 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3556 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3557 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3558 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 67 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!