The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Inspiring quotes from the Meccan Revelations (... more)


A divine name for something connected, often, even if something else has a ruling in it. We have already talked about something like this, and it is related to an existing thing or a ruling in an existing thing, and then existence is linked to each other between an active and a passive substance, an appearance, a place, a time, an addition, and other divisions of things in it. And God speaks the truth, and He guides. The path

--- (Check the original text in Arabic ...)

--- More Inspiring quotes from the Meccan Revelations ...

Know that what is meant by the transfer is to transfer the ruling of the last to the first, and make its place from the first another, even though in the last it was first, and remove from the last the same thing in which this ruling appeared, while the same eye, for he said, “He is the first and the last,” and the identity is one eye, and the ruling was transferred from the last to the first in the same. This specific transfer in this section is only the transfer of what is from a state of hardship to a state of prosperity and from difficulty to ease. Transfer is a facilitation of the path to the presence of mercy, and this transfer appears in three levels. The first level is that it appears in images represented in the image of the sensible, so it has the ruling of sensible things and is not sensible things. And it is from the perspective of tangible things, so that ruling is transferred to it so that it is known that the appearance in some form of an entity free from influence

--- (Check the original text in Arabic ...)

--- More Inspiring quotes from the Meccan Revelations ...

The obvious is what is apparent, and the hidden is what is concealed, and concealment and concealment only occur in proverbs, and as for non-proverbs, not because something other than a proverb does not accept the image of someone who is not like it. Do you not see ?

His saying, peace be upon him, when he said that God said: His servant’s tongue: God hears whoever praises Him

Because he said in it that He created him in his image and made him an example, then he denied that he was similar to that example, so he said, “There is nothing like Him,” meaning, there is nothing like Him, so he denied that he was similar to the example, so the truth was hidden in the image of the servant. In his saying, “God hears those who praise Him,” the one being translated for Him is an active participle that is hidden by the appearance of the translated participle in the context of similarity to Him in what He asks for of matters that have no form in the one being translated for th

--- (Check the original text in Arabic ...)

--- More Inspiring quotes from the Meccan Revelations ...


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!