The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the levels of the Fire.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 301 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the representative, the master, and the al-jaber, then these are the rulers who send punishment upon them, God Almighty, and Malik is the treasurer. For they provide them with their truths and their truths do not differ, so each group of the people of the two worlds accepts them according to what their upbringing gives them, so the torment occurs with what brings about bliss for the sake of the place, as we said in the cold God creates us with the upbringing of bliss, as He Almighty said regarding the righteous, you know in their faces the radiance of bliss, that is, they are in their creation with this characteristic. Despite their large number, no one can count their number except God, and for every king of them in this worldly upbringing and the upbringing of the Fire and the upbringing of its people, a ruling that God made mockery in that, they are like workers in the kingdom and the establishment of the first home. It is built and will come, God willing, the remembrance of Paradise and what is in it, and God says the truth and He guides the way

( Chapter sixty-second in the ranks of the people of Hell )

The ranks of fire are distinguished by works *** and there are no specializations and accomplishments

By the weight of actions, the torment has come to him *** is good tidings, and if they were tormented therein for what they possessed

They will not be expelled from the Fire, even if they do come out *** they will be tormented, for they have humiliation and honor

It is their humiliation that they are in the fire as long as they remain *** and their honor has no limit if they pass

In our saying that if you meditate on the one who sees *** an investigator in the sciences of endowment is miraculous

It has a wonderful abbreviation, the word of which is good *** in it there are verses and brevity

Galilee said to the people of truth between them *** O you criminals today, so excel!

Like kings you see them in their bliss *** and wearing them in the presence of the people of disclosure is shame

And from their bodies in Hell, you will think of them *** as if they were like what he had said, miraculous

[ The weights of the plural of the few in the Arabic language ]

We say the weight of verbs I want to say the Most High, so that they do not dwell on them, and it is one of the weights of the plural of the few, for the weights of the plural of the few are four: Do like a dog, verbs like Achaq, an action like a young girl, and an action like a red, and some writers gathered that in a verse of poetry, so he said.

I do, with verbs and verbs *** and a verb that collects the least of the number

[ Abandoned by the servants ]

...  Satan except by the command of God Almighty, for it is a divine command that includes a threat and a threat, and it was a severe test for our right to show him that in his offspring there are those over whom Satan has no authority or power. And by virtue of not touching them, the fire should not touch them, as God repented to them, and the Supreme Leader s forgiveness and supplication for them for this sect and for another sect, God took them for their sins, and those whom God took for their sins divided them into two parts. fire

[ The criminals: their sects and types ]

And this section is the people of Hell who are its inhabitants, and they are the criminals, especially those who God says about them, and they are distinguished today, O you criminals, that is, the deserving of being worthy to live in this house that is Hell, inhabiting it. And they are the arrogant towards God, such as Pharaoh and his likes, who claimed lordship for himself and denied it from God, so he said, O chiefs, I have not taught you of a god besides me. He said, I am your Lord, the Most High, the Most High.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1211 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1212 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1213 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1214 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 301 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!