Günün vaktidir ve yarısı kul içindir, gece ise orucunu açtığı zamandır ve o namazda hafif olduğunu söylemiştir

Ve oruçta hafiftir demiştir

Ve nurdur Cenâb-ı Hak şöyle buyurmuştur: "Güneşi bir nur yapan O'dur ve şöyle buyurdu: "Ve güneşi bir kandil kıldı, Ramazan gecesini farz kıldı ve onu namazlar arası için diledi. ve bölük ve nurda oruç tutmak, ta ki, namazlarıyla gecesi, orucuyla gündüzü gibi olsun, dediğimiz gibi, gündüz O'na, gece O'na bir olsun. < / p>

Kararlarımız doğruysa*** sırlarda birleşmişiz demektir

" lang="tr-TR" />

Günün vaktidir ve yarısı kul içindir, gece ise orucunu açtığı zamandır ve o namazda hafif olduğunu söylemiştir

Ve oruçta hafiftir demiştir

Ve nurdur Cenâb-ı Hak şöyle buyurmuştur: "Güneşi bir nur yapan O'dur ve şöyle buyurdu: "Ve güneşi bir kandil kıldı, Ramazan gecesini farz kıldı ve onu namazlar arası için diledi. ve bölük ve nurda oruç tutmak, ta ki, namazlarıyla gecesi, orucuyla gündüzü gibi olsun, dediğimiz gibi, gündüz O'na, gece O'na bir olsun. < / p>

Kararlarımız doğruysa*** sırlarda birleşmişiz demektir

"> [ Oruç, kul ile Rabbi arasında ikiye bölünmüş namaz gibidir .]

Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Mekke Fetihleri ilham verici alıntılar (... Daha)

[ Oruç, kul ile Rabbi arasında ikiye bölünmüş namaz gibidir .]

(Arapça orijinal metni kontrol edin ...)


FUTMAK.COM الفتوحات المكية: الصفحة 496 من الجزء One

Sen de Ramazan ayındasın, namazda olduğun gibi.

O'nun sözü: Namazı benimle kulum arasında ikiye böldüm, yarısı bana yarısı da kuluma olsun. < /p>

Aynı şekilde Ramazan'ı da kendisi ile hizmetçisi arasında ikiye böldü, yarısı kendisine, yani "Oruç benim içindir." sözüdür.

Günün vaktidir ve yarısı kul içindir, gece ise orucunu açtığı zamandır ve o namazda hafif olduğunu söylemiştir

Ve oruçta hafiftir demiştir

Ve nurdur Cenâb-ı Hak şöyle buyurmuştur: "Güneşi bir nur yapan O'dur ve şöyle buyurdu: "Ve güneşi bir kandil kıldı, Ramazan gecesini farz kıldı ve onu namazlar arası için diledi. ve bölük ve nurda oruç tutmak, ta ki, namazlarıyla gecesi, orucuyla gündüzü gibi olsun, dediğimiz gibi, gündüz O'na, gece O'na bir olsun. < / p>

Kararlarımız doğruysa*** sırlarda birleşmişiz demektir


---

(... Başka Bir Rastgele Alıntı)

Fütuhat alıntılarında ara



Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!