Böylece onlara dua etmeyi, onlara lanet etmeyi ve nefret ettikleri şeyleri yasakladı. O'na şöyle vahyetti: "Biz seni ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik." Böylece dünya yayıldı, yani sen onlara merhamet edesin ve Bana onlara karşı değil, onlar için dua edesin diye. , "Allah onlara lanet etsin", Allah tövbe etsin. Ve tıpkı

kendisini yaraladıklarında dediği gibi, Allah'ım kavmime hidayet ver, çünkü onlar bilmiyorlar.

gibi onlara da hidayet verdi.

>

Demek istiyor ki, onun hakkında yalan söyleyenler K" lang="tr-TR" />

Böylece onlara dua etmeyi, onlara lanet etmeyi ve nefret ettikleri şeyleri yasakladı. O'na şöyle vahyetti: "Biz seni ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik." Böylece dünya yayıldı, yani sen onlara merhamet edesin ve Bana onlara karşı değil, onlar için dua edesin diye. , "Allah onlara lanet etsin", Allah tövbe etsin. Ve tıpkı

kendisini yaraladıklarında dediği gibi, Allah'ım kavmime hidayet ver, çünkü onlar bilmiyorlar.

gibi onlara da hidayet verdi.

>

Demek istiyor ki, onun hakkında yalan söyleyenler K"> [ Merhamet İlahi Benliğin tahtıdır ]

Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Mekke Fetihleri ilham verici alıntılar (... Daha)

[ Merhamet İlahi Benliğin tahtıdır ]

(Arapça orijinal metni kontrol edin ...)


FUTMAK.COM الفتوحات المكية: الصفحة 215 من الجزء One

Bu zat, bütün mevcut varlıklara, asilere, kâfirlere ve diğerlerine merhamet eder.

Cenab-ı Hak bu makamın efendisi olan Muhammed'e şöyle buyurdu: Allah ondan razı olsun ve ona rahmet etsin. Allah, Ra'al, Dhakwan ve Asiyya'yı ceza ve intikam için çağırdığında, "Falancayı ve filancayı suçlamalısın" dedi ve aralarındakileri anlattı. Ona şöyle dedi: Şüphesiz Allah seni lanet etmek veya lânet etmek için göndermedi, bilakis rahmet olarak gönderdi.

Böylece onlara dua etmeyi, onlara lanet etmeyi ve nefret ettikleri şeyleri yasakladı. O'na şöyle vahyetti: "Biz seni ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik." Böylece dünya yayıldı, yani sen onlara merhamet edesin ve Bana onlara karşı değil, onlar için dua edesin diye. , "Allah onlara lanet etsin", Allah tövbe etsin. Ve tıpkı

kendisini yaraladıklarında dediği gibi, Allah'ım kavmime hidayet ver, çünkü onlar bilmiyorlar.

gibi onlara da hidayet verdi.

>

Demek istiyor ki, onun hakkında yalan söyleyenler K


---

(... Başka Bir Rastgele Alıntı)

Fütuhat alıntılarında ara



Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!