Şöyle de bildirildi: Kalbinize danışın, eğer fetva size fetva verirse.

Demek ki caizdir ve siz de buna takılıp kalıyorsunuz, o yüzden bundan kaçının. Bu sizin için daha hayırlıdır ve onu mahrum etmeyin ve peygamberlerin rehberliği olan doğru yola uymalısınız, yani onların izinden gitmelisiniz, Allah'ın Elçisi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. , sözüyle onlara uymayı emretmiştir. İşte bunlar, Allah'ın hidayet ettiği kimselerdir, öyleyse O'nu" lang="tr-TR" />

Şöyle de bildirildi: Kalbinize danışın, eğer fetva size fetva verirse.

Demek ki caizdir ve siz de buna takılıp kalıyorsunuz, o yüzden bundan kaçının. Bu sizin için daha hayırlıdır ve onu mahrum etmeyin ve peygamberlerin rehberliği olan doğru yola uymalısınız, yani onların izinden gitmelisiniz, Allah'ın Elçisi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. , sözüyle onlara uymayı emretmiştir. İşte bunlar, Allah'ın hidayet ettiği kimselerdir, öyleyse O'nu"> ( Emir )

Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Mekke Fetihleri ilham verici alıntılar (... Daha)

( Emir )

(Arapça orijinal metni kontrol edin ...)


FUTMAK.COM الفتوحات المكية: الصفحة 472 من الجزء Four

Yeme ve içmede basiretli olduğun gibi, mantığında da basiretli olmalısın, takva ise haram ve şüpheli şeylerden kaçınmak demektir. Şüphe ise, kalbinde dalgalanan şeydir.

Allah Resulü (s.a.v.)'in şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir: Günah, zihninizde dalgalanan şeydir. Göğsünüz

Bazı alimler Allah'ın kavmi arasında şöyle dedi: "Gördüğüm şey benim için takvadan daha kolaydır. Nefsimde şüphe uyandıran her şeyi terk ettim ve raporda da şöyle zikredildi: Senden şüphe etmeyeni, senden şüphe etmeyene bırak. "

Şöyle de bildirildi: Kalbinize danışın, eğer fetva size fetva verirse.

Demek ki caizdir ve siz de buna takılıp kalıyorsunuz, o yüzden bundan kaçının. Bu sizin için daha hayırlıdır ve onu mahrum etmeyin ve peygamberlerin rehberliği olan doğru yola uymalısınız, yani onların izinden gitmelisiniz, Allah'ın Elçisi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. , sözüyle onlara uymayı emretmiştir. İşte bunlar, Allah'ın hidayet ettiği kimselerdir, öyleyse O'nu


---

(... Başka Bir Rastgele Alıntı)

Fütuhat alıntılarında ara



Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!