Mekke Fetihleri ilham verici alıntılar (... Daha)

Kitabın açılışını okursanız, onunla birlikte smilasını da ara vermeden tek nefeste okuyun.
Sonra derim ki: Yüce Allah'a. Ebu El-Hasan bana anlattı. Altıyüzbir yılında Musul şehrinde babası el-Kanari olarak bilinen İbn Ebu'l-Fetih'in otoritesi ve şöyle dedi: Vallahi Büyük: Şeyhimiz Ebu'l-Fadl Abdullah'ı duydum. bin Ahmed bin Abd al-Qahir al-Tusi al-Hatib, "Vallahi Büyük Allah'a." Babam Ahmed'in "Vallahi Büyük Allah" dediğini duydum. Büyük. Ebu Bekir Muhammed bin Ali el-Şaşi el-Şafi'i kendi üslubuyla anlattı ve şöyle dedi: “Büyük Allah'a yemin ederim ki.” Ebu Nasr el-Serkhasi olarak bilinen Abdullah bize “Büyük Allah'a yemin ederim ki” dedi. Ebu Bekir Muhammed bin Ali el- Fadl anlattı, o da şöyle dedi: "Vallahi büyük Allah'a." Ebu Abdullah Muhammed bin Ali bin Yahya el-Varrak el-Fakih anlattı ve o da şöyle dedi: "Vallahi." Büyük: Muhammed ibn Yunus el-Tevil, hukukçu benimle konuştu ve dedi ki: Vallahi Büyük Allah'a. Muhammed ibn el-Hasan el-Alavi el-Zahid benimle konuşt
--- (Arapça orijinal metni kontrol edin ...)
--- Mekke Fetihlerinden daha ilham verici alıntılar ...

Cenâb-ı Hakk'ı kıskanın ve tabii, hayvani kıskançlıktan sakının ki, sizi kışkırtıp bunaltmasın, ben de size bu konuda bir denge vereceğim. Bir din, nasıl ki biri zina yaparsa annesini kıskandığı gibi, sadece Allah'ın kendisine ve başkalarına karşı yasaklarını çiğnemeyi kıskanır, aynı şekilde, kendisi başkasının annesiyle zina yaparsa, kızını da kıskanır. Zina ettiği her kadın, bir kişi, bir başkasının kızı, bir başkasının kız kardeşi, bir başkasının zevcesi, bir başkasının cariyesi olabilir. Kimsenin kendisine zina etmesini istemediği gibi, kimsenin de annesiyle, kız kardeşiyle, kızıyla, karısıyla veya cariyesiyle zina etmesini ister.Bu kişi, kıskandığını iddia edenin de zina etmesini ister. Dinde Allah, eğer bunlardan herhangi birini yaparsa, zina ederse, dinde kıskançlık veya şövalyelik iddiasında bulunursa, bil ki o iddiasında yalan söylüyordur, çünkü o dinden ve şövalyelikten değildir. Kim kendisi için bir şeyden nefret eder ve bunu yapmazsa, Başkaları için nefret eden, im