The Meccan Revelations Poems
Poem No.: 636
Aynı ifadeyi açıklıyoruz diyerek, soruşturmada anlatılanları açıklarken *** düşünün.
From the Meccan Revelations, part second Page 649
| 1 |
| *** |
| |||||||||||||||||
| 2 |
| *** |
| |||||||||||||||||
| 3 | Sizden bir dalga gelmediği sürece hitap edilen kişiye duyulan özlem oluşmaz. | |||||||||||||||||||
| 4 |
| *** |
| |||||||||||||||||
| 5 | Ben ruhların beslendiği şeylerle konuşurum ama ruhun bilgisiyle beslendiği şeylerle konuşmam. | |||||||||||||||||||
| 6 | Rüzgârın taşıdığını açığa vuran ruhlar gibi, ruh da kendisine atılanları gizler. | |||||||||||||||||||
| 7 | Ruhlar arzu ettikleri şeyleri yüksek sesle söylerler ve eğer ruh bir açıklama yapmakta tökezlerse yaralanır. | |||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||
| From the poems of Sheikh Al-Akbar Muhyiddin Ibn Al-Arabi in the Meccan Revelations | ||||
Research into the systems of the Meccan Revelations
Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!





