The Meccan Revelations Poems
Poem No.: 10
Ey Kabe, şerefliler onu tavaf ettikten sonra elçiler de onu tavaf ettiler
From the Meccan Revelations, part first Page 50
| 1 | Ey Kabe, şerefliler onu tavaf ettikten sonra elçiler de onu tavaf ettiler | ||||||||||||||||
| 2 | Sonra onlardan sonra orayı baştan aşağı gezen bir alim geldi. | ||||||||||||||||
| 3 |
| *** |
| ||||||||||||||
| 4 | “Ben iyiyim, sen de dinliyor musun?” | ||||||||||||||||
| 5 | Vallahi o, açıklamadığı şeyler dışında ne bir metin getirdi ne de bize geldi. | ||||||||||||||||
| 6 | Bu, onların ışıklarıyla çevrelenmiş ışıktan başka bir şey değil mi, biz ise rezil bir su muyuz? | ||||||||||||||||
| 7 | Sonra bir şey onun benzerine çekilir ve hepimiz O'nun kullarıyız. | ||||||||||||||||
| 8 | Görmediklerini görmezler miydi, bizim tavaf ettiğimizi tavaf ettiler ve onlar Bâtın değillerdi. | ||||||||||||||||
| 9 | Eğer en nazikimiz bile bundan mahrum kalsaydı, etrafını saran kişiyle eşit olurdu. | ||||||||||||||||
| 10 | Allah'ın âlemlere tâbi kıldığı kimselerin haklarını bilmemelerine katkıda bulunmuşlardır. | ||||||||||||||||
| 11 | Benim secdeye kapandıkları kişinin oğlu olduğumu nasıl bilebilirler? | ||||||||||||||||
| 12 | Babamıza itiraz ettikten sonra cahil olduklarını itiraf ettiler | ||||||||||||||||
| 13 |
| *** |
| ||||||||||||||
| 14 | Katkıda bulundular, katkı sağladılar, hata yapanların hatalarından korundular. | ||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||
| From the poems of Sheikh Al-Akbar Muhyiddin Ibn Al-Arabi in the Meccan Revelations | ||||





