Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Dünyanın küresinin birlikte döndüğü on iki Kutup'u bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 87 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Zira o, Yüce Allah'ın kullarına aracısız olarak okudukları sûredir ve bu sırık, Ebû Yezid el-Bistami'nin dediği gibi, büyük bir ilim ve kuvvet sahibidir. Kulunun dili olmadan zulmünden şiddetli ise, tabii kulunun dilindeki zulmü, birleşmeyen kulunun dilindeki zulmünden daha şiddetlidir. O, kendisinden başkası değil, varlıktır ve ona dünyanın ifade ettiği, görünen adıdır, yani yüzüdür.O, onunla çevrilidir, ondan bağımsızdır ve onu ondan saklama ve kendini onda gösterir, bu yüzden görüntüler onun üzerinde farklıdır ve o olduğunu bilse de durumunu inkar eder ve adamdan kendisi hakkında söylediğiniz şey, bu zamanda kendimi inkar ettiğimi, çünkü bu sefer kendimi inkar ediyorum. üzerimde değişti ve ben kendimi böyle tanımıyordum ve o Ve ondan başkası yoktur.İsimlerin teşekkülü bakımından imkanı vardır, üzerinde farklı isim şekillerine muktedir olan göz bakımından ise vacibdir, farzdır, mümkündür. , olaya ve ayağa atfedilen yer ve kudret, sevgili sözlerinin ayağın özelliği ile meydana gelmesi olarak tarif ettiği gibi. Onlara ilki gibi zamir ancak Rahmân'dan başkası gelmez. Kim Rahmân'ı zikrederse, o bir bid'atçidir, biz de onu hadis olarak nitelendiriyoruz, o zaman bu, Rabbin suretinde bir hadisedir. Rab önce gelir, onun cevabı Rahman'ın zikridir ve eğer Rahman'ın zikri ondan önce gelirse, onun cevabı Rabbin zikridir. Onlardan öncekine bunun gibisi yoktur. O, diğerlerinin her şeyi işitendir, görendir ve ölçü de O'dur. Ona ezel denildiğini, gece gündüz döndüğünü ve zamanın geceden başka bir şey olmadığını görmedin mi? ve gün ve dönüş, görüntülerdeki farklılıktan başka bir şey değildir, çünkü günler, saatler, aylar ve yıllar Baba'nın gözleridir. Ve zamanla ayrıntılar, anlattıklarımızla meydana geldi, yani bir yüzden bir saat, bir yüzden bir gün, gece, gündüz, Cuma, ay, yıl, mevsimler ve dönem oldu.

Her iyilik onundur ve her kötülük onun değildir.

O tamamen varoluştur ve sahip olduğu şeyi kaybetmiştir.

ilminden bilir *** cehaletinden cahildir

Ona sadece her durumda ve ona *** derim

Sen neysen osun ve sen onun için neysen onun için osun

Ve ben yaptıysam o yaptı ve ben onun işini yaptıysam

Bu, bu kutbun ilminin bazı nefeslerindendir ve bolluğuna ve ayrıntılarına rağmen onun bütün ilimlerindeki seyri de öyledir.

[ Şuayb'ın ayağındaki on ikinci direk, selâm onun üzerine olsun ]

Şuayb'ın eteğinde olan (on ikinci kutba) gelince, onun Kur'an'daki suresi, Hükümdar elinde olan Allah'ın şanı sûresidir. Orucunu bozmamak, yani delilden tespit ettiği gelirde bir eksiklik, yani göz sana döner de, gelirden ve benzerinden etkilenmeden, sana bakar ve kördür. Demek ki bilinci yerindeymiş ve bu yorgunlukta bir mana yakalanmış. "Suyunuz derinleşse size kim su getirir hiç düşündünüz mü? Eğitimsiz bütün varlığı görmüyor musunuz? Görürsün ki, zaruret halinde Allah'tan başkasına başvurursun?" Üzüntünüzle ancak sabırdan dönersiniz ve sabır, sabrenin sıfatından başka bir şey değildir, buna sabre de denilir.

Ey Şuayb, o zaman kusur nedir *** ama o şahittir ve gizlidir.

O halde kelâmın hikmetine ve teferruatına bak *** onda hiç şüphe yok.

Ve bu kutup, delillerin ilmine, ilimlerin terazisine ve hudutların ilmine sahiptir, bunların hepsi sadece yumuşak bir ruhtur, tabiata hakimdir, şeriat taraftarıdır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8862 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8863 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8864 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8865 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8866 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 87 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!